¿Cuál es la influencia bíblica en los números franceses?

Ninguna.

El francés tradujo la Biblia del hebreo (o en algunos de los casos anteriores en latín), no del inglés. El ejemplo que da de “sesenta y diez” proviene de la Biblia King James, una traducción al inglés de la Biblia hebrea. El idioma francés no fue influenciado de ninguna manera por la Biblia King James.

El texto original simplemente usa la palabra hebrea para 80 aquí (curiosamente, ni siquiera parece decir 70 explícitamente, sino que simplemente se refiere al hecho de que la edad será 80 en 10 años [1]). Esa palabra es “shmonim” (שְׁמוֹנִים), que está claramente relacionada directamente con la palabra para 8 (shmona (שְׁמוֹנָה)), y no con la palabra para 4 (arba’a (אַרְבָּעָה)), ni la palabra para 20 (‘esrim (עֶשְׂרִים)).

Las cosas son similares en latín, donde va el verso:

dies annorum nostrorum en ipsis septuaginta anni si autem en potentatibus octoginta

De nuevo, claramente estos se refieren directamente a 70 y 80 sin ningún uso de la base 20.

Tenga en cuenta, por supuesto, que otras traducciones de la Biblia al inglés, como la Nueva Versión Internacional, usan “setenta”:

Nuestros días pueden llegar a setenta años, u ochenta, si nuestra fuerza perdura; Sin embargo, los mejores de ellos no son más que problemas y tristeza, porque pasan rápidamente y nos vamos volando.

En resumen, el hecho de que la Biblia contenga “tres años y diez” se debe simplemente al hecho de que un sistema de números similar al francés existió en inglés hasta hace muy poco, no debido a que exista en la Biblia. De hecho, puede encontrarlo en otros textos en inglés, por ejemplo, en la Dirección de Gettysburg:

Hace cuatro años y siete años, nuestros padres dieron a luz en este continente, una nueva nación, concebida en Libertad, y dedicada a la proposición de que todos los hombres son creados iguales.

Más detalles aquí: ¿Por qué el sistema de numeración francés es tan diferente de los demás? Más específicamente, tengo curiosidad por saber cómo evolucionó el sistema para “4 x 20 + 10 + 9”.

Notas al pie

[1] Salmo 90:10 Análisis de texto hebreo