Llamada telefónica internacional entre líderes de dos países, ¿qué líder se queda despierto durante la noche para la llamada?

Dado que el OP utilizó llamadas de línea directa entre los EE. UU. Y China como un ejemplo específico, me siento un tanto relajado al referirme a las fuentes en chino aquí:

  1. Las llamadas directas se hacen frecuentes entre China y EE. UU .: Taiwán presta mucha atención: People.com.cn 人民网
  2. Web HSB “Deplomacy Phone” de XI Jiping 华 商报
  3. ¿De qué hablan los presidentes por teléfono? ¿En que idioma? -Preguntado en ZhiHu (知 乎, Quora chino)

Es probable que la tercera fuente no sea original, pero no tengo la energía para resolverlo.

Según estos informes:

  • Según lo que se ha encerrado “por fuera”, debido a la diferencia horaria entre China y los Estados Unidos continentales, a veces Powell despertaba a LI Zhaoxing (el ministro de Relaciones Exteriores de China en ese momento) durante el sueño de este último, y a veces Li llama durante el sueño de Powell . En una noche, cuando sonó el teléfono de Powell, sus dos perros también fueron despertados (y probablemente comenzaron a ladrar). El ministro Li escuchó a Powell instruir a su esposa “a cerrar la puerta rápidamente”, antes de que ambos pudieran hablar por teléfono sin problemas. El mes pasado (octubre de 2004) cuando Powell conoció a Li en Beijing, comenzaron su conversación hablando sobre los perros de Powell que escucharon durante la llamada telefónica (Fuente 1) .
  • Las llamadas telefónicas entre jefes de estado requerían citas por adelantado (Fuente 2).
  • Las llamadas como estas siempre se hacen con manos libres, y casi siempre habrá intérpretes / traductores a un lado (pero a veces no: el ex primer ministro australiano Kevin Michael Rudd ha hablado con Xi en chino; Rudd incluso publicó un Weibo diciendo eso mismo) (Fuente 2)
  • También habrá miembros del personal que grabarán las llamadas (Fuente 2).
  • La línea para teléfonos que conectan a los dos presidentes (específicamente de China y Estados Unidos) está conectada directamente a cada una de sus oficinas a través del Pacífico, y hay una línea de respaldo. Sin embargo, durante emergencias, se puede usar cualquier línea. Los códigos para estas llamadas son únicos (Fuente 2).
  • El equipo de comunicación y los códigos están preparados por la NASA (no se especifica, pero creo que la NASA proporcionó el material para ambos lados). El equipo del lado estadounidense se coloca en el Pentágono, desde donde las llamadas se redirigen a la Casa Blanca. Normalmente habrá personas de servicio para el equipo 24/7 , para mantenimiento técnico y traducción / interpretación (Fuente 3) .
  • Ambas partes realizan el mantenimiento técnico cada mes, incluida la verificación / confirmación de la señal, llamadas de prueba, etc. (Fuente 3).
  • Ambas partes usan respectivamente teclados en inglés y teclados en chino (¿qué es eso? Probablemente solo un teclado en inglés con software de entrada en chino que todos usan) para comunicarse en textos. Primero tendrán una pequeña charla (como decir hola), luego intercambiarán puntos de vista sobre temas importantes, principalmente expresando principios (respectivos). Las llamadas son en forma de interpretación simultánea más comunicación de texto. Al final se agradecerán mutuamente (Fuente 3) .

Entonces, para responder las preguntas del OP en resumen:

¿Cómo exactamente configuran la hora? ¿Quizás el que contesta siempre estará durante su día?

Sí, solo para Powell y Li, el que hizo la llamada parece que siempre lo hace durante su día, mientras que el que contesta la llamada parece estar siempre despierto.
Sin embargo, para las llamadas entre presidentes, las cosas son probables pero no necesariamente similares. Después de todo, el tiempo siempre se establece con cita previa. Pero no encontré ninguna fuente sobre problemas de diferencia horaria para llamadas telefónicas entre jefes de estado.

Además, ¿cómo se traducen por teléfono?

—— Mis fuentes no describieron el mecanismo de llamada en los detalles más precisos. Sabemos que casi siempre habrá intérpretes a un lado (pueden interpretar simultáneamente lo que escuchan o ven para que no haya problemas de consumo excesivo de tiempo). Sabemos que el artículo dice que ambas partes usan teclados para escribir en su propia lengua materna, y que los textos también se enviarán y mostrarán (双方 通过 英文 键盘 、 中文 键盘 , 用 各自 母语 进行 文字 通信。 …… 通话 是 同声 传译 加 文字 传递 进行 , ……) , posiblemente habrá traductores, también, para traducir los textos en el otro idioma, para que los presidentes los vean; o no

En espera de cualquier corrección, sugerencia de esta respuesta (posiblemente defectuosa por pérdida de traducción), así como respuestas basadas en fuentes estadounidenses.

Nadie le ruega a nadie, independientemente de la diferencia horaria. Los líderes mundiales son conscientes de que nadie puede controlar el tiempo por sí mismo. El tiempo está configurado para ser conveniente para ambos líderes. Probablemente haya algún líder mundial en algún lugar que trabaje solo de 9:00 a.m. a 5:00 p.m. Sin embargo, en más de 40 años de seguir las noticias mundiales, no he oído hablar de un líder mundial que se niegue a despertarse en medio de la noche como y cuando sea necesario para hacerlo.

En cuanto a los traductores, estoy bastante seguro de que cualquiera, líder mundial o no, sería consciente de que no entiende un idioma determinado. Los líderes mundiales tienen acceso a traductores. También tienen acceso a teléfonos con altavoz. Los traductores podrán escuchar lo que se dice y luego, ¡traducir! Concepto increíble, lo sé, pero en realidad es bastante rutinario. Los buenos traductores pueden traducir y traducen casi instantáneamente. Entonces, aunque hay algún retraso, es muy corto. Además de muchos (probablemente todos) los líderes mundiales hablan varios idiomas. Entonces, al menos en algunos casos, no se requeriría traducción.

No soy un líder mundial, pero les diré esto: los líderes, por lo general, no tienen largas discusiones. Envían a otros a tener esas discusiones. Las conversaciones entre líderes son generalmente cortas. Básicamente están buscando respuestas sí / no. Si tuviera que reducir una conversación a lo básico, sería algo como esto:

Líder A: ¿Quieres trabajar conmigo en esto?

Líder B: Claro.

Líder A: Dile a tus muchachos que resuelvan los detalles con mis muchachos. Voy a firmar

O podría ser así:

Líder A: ¿Quieres trabajar conmigo en esto?

Líder B: No.

Líder A: Que tengas un buen día.

Por lo general, tiene cosas más importantes de las que preocuparse en ese nivel … en lugar de preocuparse por problemas tan pequeños …