¿Por qué PM Modi no habla en inglés al menos en foros internacionales como los BRICS?

Te das cuenta de que ninguna de las naciones BRICS son naciones de habla inglesa, ¿verdad? 😉

En una nota más seria, en los foros internacionales la mayoría de los países hablan idiomas distintos del inglés, también conocidos como sus propios idiomas.
¿Has visto a los diplomáticos chinos hablando en inglés? O los rusos? O los japoneses?

Si comunicarse en sus idiomas está bien para ellos, no entiendo por qué PM Modi es criticado. Como importa

Para todos los bozos que argumentan que el hindi no es su lengua materna. De nuevo, ¿qué importancia tiene? Él está eligiendo hablar en un idioma que el 50% de los indios entienden en comparación con el 10% que entiende Gujrati, y es uno de los idiomas oficiales de la Unión de la India.

Nota: nunca odies ningún idioma. El hindi es solo un idioma. Intenta aprender tantos idiomas como puedas en tu vida. Si estás en Tamil Nadu, aprende Tamil. Si estás en Maharashtra, prueba y aprende marathi. Si quieres viajar a la mayoría de los lugares en India, Hindi te ayudará, aprende. El hindi es un idioma hermoso. Es un idioma indio. Quiéralo. Por qué no?


EDITAR

Soy consciente de que hablaba en inglés. Esta respuesta fue escrita antes de eso. Todavía creo que el punto planteado en mi respuesta se mantiene.

Incluso si el primer ministro Modi elige hablar en inglés, sigue siendo su elección. Lo aprecio. Considero valiente que alguien salga de su zona de confort e intente hablar en un idioma que no sea su fuerte, sabiendo bien que millones de indios tontos todavía lo van a juzgar por su pronunciación.
Modi es una fuerza a tener en cuenta.

Enlace a su discurso.

Gracias Nimesh por publicarlo en los comentarios.

Si bien muchos de mis amigos aquí ya han resaltado algunas de las razones simples por las que eligió el hindi en lugar del inglés, indicando las razones más obvias por las que muchos indios entienden hindi y su comodidad en el mismo. Déjame llevarte un poco más profundo. Debes ser paciente y leer un poco más.

El problema

Como muchos de nosotros sabemos que la India ha sido un país cultural, moral y económicamente muy fuerte hasta 1850 ( si no lo hace, primero debe leer un poco más, puede comenzar con esto) ¿Cuáles son algunos datos interesantes sobre la India? ) Después de este período, los británicos arruinaron gravemente a la India, mataron estratégicamente a los negocios florecientes de la India al gravarlos fuertemente (fíjense, los ferrocarriles no fueron un esfuerzo generoso de su parte, como generalmente lo propagan muchas élites, sino que los productos indios fueron fuertemente gravados para desalentarlos su transporte y ferrocarriles se utilizaron principalmente para el movimiento rápido de las fuerzas británicas en la India y la propagación de bienes importados en la India, mientras que la India tenía muchos bienes indígenas; Economy of Permanance, JC Kumarappa ), forzó muchas hambrunas en la India al impulsar la agricultura de cultivos comerciales en lugar de cultivos adecuados según la estación y el tipo de suelo, etc. (Cómo el Imperio Británico mató de hambre a millones de indios, y por qué sigue siendo importante hoy en día); saqueó a la India y la destruyó de muchas otras maneras, lo más importante al matar el espíritu de la mayoría de los indios, solo porque no nos trataron más que ciudadanos de segunda clase dentro de nuestro país y se nos consideró solo una clase trabajadora para servir a su raza blanca superior. Generaciones de esclavitud en la India nos llenaron de un gran sentido de inferioridad, algo que todavía no podemos superar. Fue solo alrededor de esta época cuando se introdujo la educación en inglés en la India, con el fin de crear empleados indios (¡no visionarios, EEI y reformadores, por supuesto! Indianización de nuestra educación: ¿nos está llevando al pasado? O puede que no). Antes de eso, la Educación en India se impartía a través de idiomas regionales o Sanksrit e Hindi. Eso sí, fue una educación moderna que cubría casi todas las materias a medida que aprendemos hoy, incluida la ciencia y la tecnología, astronomía, química, biología, matemáticas, medicina (ayurveda, homeopatía, unani, etc.) y muchas más materias (por favor, vaya al enlace dado arriba para saber más sobre esto).

Dado que las personas tenían un idioma común (regional o hindi), se aseguró una mayor conexión entre las personas. La mayor parte de la literatura, incluido material revolucionario como libros, folletos, etc., se preparó solo en estos idiomas. Los luchadores revolucionarios por la libertad más notables escribieron sus inspiradores textos en idiomas regionales o en hindi (puede ser la Anandmath de Bankim Chand, Chhaterjee, Gitanjali o Bhagat Singh y muchos otros). También es digno de mención que gran parte de la literatura original internacionalmente aclamada de la India se ha escrito en el idioma nativo del escritor. La razón principal de esto es que uno puede expresarse mejor en su lengua materna solamente . Una de las propiedades peculiares de nuestro cerebro es que, independientemente de cualquier idioma nuevo que aprendamos, nuestra mente se entrena para pensar y analizar cada información solo en la lengua materna , y esa es la razón por la que se llama así.

Aquí se puede argumentar que, aunque se puede pensar y hacer el análisis crítico necesario dentro de la mente en su lengua materna, ¿por qué no se puede utilizar otro idioma para expresarlo como el mero problema de la traducción? Tres puntos para responder eso;

Primero , incluso si es cierto, es una forma altamente ineficiente que consumiría tres veces más tiempo ya que nuestra mente tiene que hacer dos tareas adicionales: escuchar, traducir, analizar, traducir y luego expresar. ¿Por qué no hablar el proceso de pensamiento original en un lenguaje original en el que nuestra mente procesa la información?

Segundo, la hipótesis de Sapir-Whorf:
En su forma extrema, implica: que las personas que hablan idiomas diferentes nunca pueden compartir la misma realidad, y esto a su vez implica que una traducción perfecta de un idioma a otro es imposible. Otra versión extrema de lo mismo implica: que el lenguaje determina la cultura y los dos son intercambiables: el lenguaje es cultura y la cultura es lenguaje. Ahora queda un poco más claro que es más que una mera traducción. Comienza a definir nuestra cultura. ¿Realmente necesitamos dejar atrás nuestra rica cultura (sí, lo es) y seguir otras que, por el contrario, buscan refugio bajo la nuestra! ¿Es prudente perder nuestra identidad como país que allanó el camino para la iluminación espiritual, la satisfacción y la realización; una vida más allá de los placeres materialistas pero en los placeres de los demás seres humanos. Realmente no lo considero una elección sabia e informada .

Tercero, ¿de qué sirve hablar un idioma en la mitad del mundo? (Solo 355 millones de personas tienen el inglés como primer idioma, fuente: Lista de países por población de habla inglesa , mientras que 366 millones tienen el hindi como suyo: Lista de idiomas por número de hablantes nativos en la India ) no entiende y tampoco el 95% de los indios ( piense más allá de los miembros de Quora, solo el 5% de los hombres y el 3% de las mujeres hablan inglés con fluidez en la India, fuente: Página en ncaer.org).

Impactos
Uno de los principales problemas que ha planteado es la segmentación de nuestra sociedad. El inglés se ha convertido en un símbolo de estado. Las personas que son excelentes en sus dominios, pero no tanto en inglés, son menospreciadas ( Créanme, he conocido a muchas de esas personas que tienen un inmenso conocimiento y experiencia del nivel del 0.1% de la India, pero son muy humildes en su perspectiva ) Esto ha creado una gran división en nuestra sociedad en términos de brecha de comunicación entre diferentes sectores de la sociedad. ¿Es saludable?

Incluso este no es el principal problema que esto ha planteado.

Un lenguaje común, comprensible y unificado solo puede inculcar el sentido de pertenencia. El lenguaje es mucho, mucho más que un mero medio de comunicación. ¿Alguna vez has notado cuán maravillosamente podemos conectarnos con alguien, simplemente diciendo algunas palabras en su idioma? ¿Alguna vez ha notado que confía en que alguien hable su idioma en un lugar lejano, incluso los indios y pakistaníes en el extranjero viven como buenos amigos en general porque nuestros dialectos son bastante similares.

Imagínense si la traducción al inglés de Jana-Gana-Mann realmente puede poner la piel de gallina en su cuerpo, o si la traducción al inglés de Vande Mataram realmente puede hacerle sentir ese espíritu de nacionalismo. Tampoco la traducción de ‘मेरे देश की धरती’
saca a relucir ese espíritu original en hindi (por favor, escúchalo una vez ahora, con ese reconocimiento en tu mente hacia el soldado y el agricultor de la nación) . Lo que estoy tratando de decir es que, debido a que este segundo idioma se convirtió en nuestro primer idioma, la mayoría de la clase educada o la clase trabajadora y gobernante en nuestro país han perdido su nacionalismo. ( ¿Alguna vez has notado que la gente rural o la gente de origen humilde todavía se conmueven con la sola mención de mensajes nacionalistas o sociales?) Desafortunadamente, esta pequeña clase ‘educada’ resulta ser la clase que establece tendencias y hace política en este país, que toma todas las medidas necesarias para aumentar la difusión del idioma inglés en la India, lo cual es bueno, pero debe permanecer en su lugar de segundo idioma. Este problema ahora está siendo visible en la degradación moral de nuestra sociedad, la corrupción, el crimen y otros males sociales.

Se ha creado una gran brecha en el paso de información del gobierno, la burocracia u otras instituciones al público en general que no habla inglés. ¿A quién estamos apaciguando? ¿De qué sirve una discusión de alto nivel si no puede llegar a ese hombre del Talismán de Gandhiji?
(¿Recuerdas? Primera página de cada libro escolar)

¿Puedes pensar que más del 90% del público de esta nación ha vivido a través de sus edades sin dar sentido a los mensajes directos de estos gobiernos? Solo confiaron en los traductores, periódicos sesgados, medios dudosos para su percepción del gobierno. ¿Y espera que tomen una decisión informada en las elecciones? ¿Cómo pueden ellos?

Es importante señalar aquí que los mejores ejemplos de países con el más alto nivel de nacionalismo público son Alemania, Francia, Japón, Rusia y China, donde la gente mantiene su ego nacional en posición vertical utilizando su lengua materna principalmente como su idioma oficial. así como lenguaje general. Con este ejemplo, es seguro que es factible y si es posible con idiomas que se formaron hace unos miles de años, entonces definitivamente el lenguaje más antiguo organizado y avanzado del sánscrito y sus derivados definitivamente pueden hacerlo de manera muy efectiva.

Por último, siempre que hablamos de falta de investigación científica en nuestro país, siempre nos enfocamos en fondos y recursos. Sin embargo, otro aspecto es que, como se mencionó anteriormente, nuestro cerebro procesa información en nuestra lengua materna. Una correlación importante aquí es que TODOS los países mencionados anteriormente, pero China, aparecen en los diez principales países con los premios Nobel más altos en Ciencia. (Incluso China tiene 4 en ciencias)

(fuente: países con máximo premio Nobel de ciencia)

Este es un indicador importante de cómo el pensamiento crítico en la lengua materna puede facilitar el proceso de investigación en Ciencias Básicas. Solo recuerde cuántas personas encuentran que el aprendizaje de memoria abstracto no tiene sentido desde las escuelas y siguen atestando incluso hasta su graduación. La razón es que, aunque parte de ellos pueden entender bien el inglés, todavía no se relacionan con el tema inconscientemente (creo que algún psicólogo francés o alemán podría explicar mis sentimientos técnicamente). Entonces terminan simplemente mirando términos aburridos, números y fórmulas, y simplemente se esfuerzan por aprobar.

¿Por qué elegir hindi en eventos internacionales?
Es extremadamente importante mantener el orgullo del país en tales eventos internacionales. Este paso inspira a todos y cada uno de los países a sentirse conectados y sentir el orgullo de que su idioma suene en los pasillos de las potencias mundiales. Todo esto funciona de maravilla inconscientemente, como lo hizo incluso esta vez. Deje que el último hombre en pie también sienta el mismo orgullo y comparta el mismo conocimiento que cualquier otro en el país.

Solo porque pocos de nosotros hablamos hindi en India, la mayoría de las compañías internacionales de software comenzaron a apoyarlo. Imagínense si el líder de nuestra nación comienza a hablar así en foros internacionales, el tipo de cambios que pueden seguir. La demanda de traductores de hindi en todo el mundo aumentaría. Las empresas que quieran hacer negocios en India necesitarán traductores de calidad y expertos en idiomas. Imagina el no. de trabajos que pueden aumentar. Imagine el avivamiento que estos moribundos idiomas regionales y nacionales pueden obtener. Actualmente, casi ningún documental, videos informativos, etc. están disponibles en línea en hindi. ¿Cuántas personas realmente pueden utilizar este auge de TI para mejorar su visión del mundo y expandir su conocimiento en ausencia de eso? Imagínense si se traducen más videos al hindi en línea, incluidos los cursos en línea, cuánto impulsarán nuestra educación, cuánto impulsarán nuestro desarrollo de habilidades, cuánto impulsarán nuestro coeficiente intelectual. Es una fuerza fuerte de más de mil millones esperando ese clic. Solo imagine que con recursos tan limitados y solo un grupo de nuestros profesionales, puede llevar a India a este nivel, el tipo de fuerza que esta fuerza laboral potencial sin explotar de Billion + puede hacer junto con las habilidades e información necesarias.

Nuestro primer ministro eligió deliberadamente hablar en hindi, porque es consciente de este potencial sin explotar. Debido a que Economics and Trades ahora define el poder en el mundo, y tenemos el mercado más grande del mundo, no necesitamos inclinarnos ante nadie. Necesitamos establecer nuestros propios términos y dejar que el mundo los siga aquí.

Por último, mi humilde pedido, trae de vuelta el hindi en nuestra vida diaria. Al menos, hable en hindi (especialmente niñas y mujeres) con personas que conocen hindi, no se avergüencen de lo mismo. Actualiza tus habilidades de escritura en hindi también. ¡Estaré esperando tus cartas en hindi! जए हिंद

La verdadera pregunta es, ¿por qué PM Modi debería hablar en inglés incluso en conferencias internacionales?

Los indios seguramente podemos estar orgullosos de nuestro buen conocimiento del inglés. Hay muchos países en el mundo donde la gente no puede hablar inglés en absoluto. En nuestra nación, la gente más educada puede (incluso si no todos son muy buenos en eso).

¿Pero crees que es algo de lo que estar orgulloso de que no podamos hablar nuestras lenguas maternas con tanta fluidez como el inglés, un idioma extranjero?

Como ha hecho esta pregunta, supongo que tiene buenas habilidades de inglés. Entonces, le pido que tome un texto en su idioma nativo (indio) e intente traducirlo al inglés, solo un párrafo más o menos.
Ahora haga lo contrario, intente traducir un texto en inglés a su idioma nativo.
¿Cuál fue más difícil de hacer?

Para los indios más educados, será el segundo. Porque simplemente no somos buenos en nuestro idioma nativo como lo somos en inglés. Las palabras del idioma nativo simplemente no vienen a la mente tan fácilmente. Y mientras hacemos estos ejercicios de traducción, nos damos cuenta de que incluso cuando hablamos hindi, bengalí, etc., lo mezclamos con muchas palabras en inglés.

Leí un excelente informe de Livemint hace un par de años (no puedo encontrar el enlace) que decía que los niños aprenden mejor a una edad temprana si se les enseña en lengua vernácula. Sin embargo, en estos días nuestra educación comienza con ABCD en lugar de क ख ग घ. Los niños se ven obligados a aprender inglés primero. Algunos padres usan palabras en inglés para cosas muy comunes como Agua y silla en lugar de पानी o कुर्सी. Así que podemos ver fácilmente que un par de generaciones más adelante, no tendremos una lengua vernácula para hablar, será inglés todo el tiempo.

También debo señalar el reciente debate sobre el examen de inglés en los exámenes UPSC. Aunque las protestas no fueron de muy buen gusto, destaca un problema importante de nuestro país. El nuestro es un país en el que conocer su propio idioma simplemente no es suficiente. Como tenemos varios idiomas en todo el país, necesitábamos un idioma común para comunicarnos. Y por alguna razón, en lugar de adoptar un idioma indio (debido a diferencias internas entre varios estados), adoptamos uno extranjero. Ahora descubrimos que no podemos impartir educación en inglés al nivel más básico. Olvídese de las escuelas en las zonas rurales del país, incluso del gobierno. Las escuelas en Metros están mal equipadas para impartir educación en inglés. Estamos perjudicando a nuestra propia juventud debido a nuestro amor por un idioma extranjero.

Llamamos a una persona sin educación si no puede hablar bien inglés. Nos reímos de una persona si está leyendo un libro o periódico hindi. Nos da vergüenza comunicarnos en hindi (o cualquier idioma) en centros comerciales, aeropuertos o grandes conferencias. La gente hablará muy mal inglés pero no hablará en un idioma vernáculo. ¿Por qué?

Está bien que nos comuniquemos en inglés con personas de varias partes de nuestro país, pero no debería ser a costa de nuestros propios idiomas. La mente humana no está tan limitada como para no poder aprender 2 idiomas. Yo sé 3 idiomas, y me atrevo a decir que la mayoría de los indios lo saben muchos, o incluso más. Entonces, si podemos aprender 4 idiomas, ¿por qué no podemos aprender 2 de ellos bien, lo suficientemente bien como para poder comunicarnos en cualquiera de ellos con total facilidad?

Por eso digo que respeto al primer ministro Modi por dar sus discursos en hindi en conferencias internacionales. Por primera vez, los indios sienten que no hay nada de qué avergonzarse al hablar hindi. Él podría haber hecho un gran avance al salvar el lenguaje de nuestros antepasados.

Narendra Modi es primer ministro de la democracia más grande del mundo. Cada vez que pronuncia un discurso en un foro internacional o nacional, miles de millones de personas lo escucharán en vivo.

Hay dos propósitos principales detrás de hablar en hindi

  1. Hay muchas personas en India que no entienden muy bien el inglés. Entonces, si pronuncia un discurso en hindi, el público objetivo aumentará automáticamente y las personas obtendrán sus puntos de vista.
  2. Cuando pronuncia un discurso en un foro internacional, hablar en hindi será la mejor manera de difundir el hindi en todo el mundo. Si miles de millones de personas lo escuchan en vivo, al menos el 1% puede tratar de aprender hindi solo por curiosidad por entender su próximo discurso.

No olvides que Modi ji es muy bueno para comercializar las cosas.

Pero lo más importante para recordar aquí es que ninguna de las naciones BRICS es de habla inglesa, entonces ¿por qué nuestro primer ministro debe hablar en inglés? Ninguno de los líderes de BRICS ha pronunciado un discurso en inglés. Para el público presente allí, hay instalaciones de convertidores que convertirán hindi en su lengua materna.

También recuerde, cuando una persona habla en su lengua materna, entonces puede explicar sus pensamientos con mayor facilidad que cualquier otro idioma.

Creo que deberíamos ignorar cosas tales como que no usa gorra de calavera, hablar hindi … y dejar que haga lo que quiera mientras sirva al interés de la gente. Hoy en día, los medios de comunicación solo crean noticias de cosas que de otra manera las personas habrían ignorado y, por lo tanto, en lugar de centrarse en su trabajo, se centran en hacer cosas políticamente correctas.

Como ciudadano indio, estoy menos preocupado por estas cosas insignificantes. Todo lo que quiero ver es que él haga algo productivo para la nación. Y cuando hemos alcanzado nuestros objetivos en las áreas tales como eliminar la pobreza, controlar el crecimiento de la población, la inflación, erradicar los males sociales, proteger a las mujeres, 100% de alfabetización, asentamiento de la frontera con Pakistán y China, problema de Cachemira, Empoderamiento de las mujeres, 0% infantil tasa de mortalidad, atención médica gratuita para todos, problemas ambientales como deforestación, contaminación, etc., protección de las minorías, autosuficiencia para la defensa y la agricultura ………… ..y luego nos preocuparemos si habla hindi o inglés.

Hasta entonces, solo déjalo hacer su trabajo.

Nota: Esto también se aplica a AK. No me importa si tiene un bunglow de 5 habitaciones, que es mucho más pequeño que lo que consigue la mayoría de los CM o un automóvil toyota (que tiene derecho), siempre que haga su trabajo.

Veamos los idiomas en los que algunos de nuestros PM anteriores se han sentido más cómodos comunicándose:

Narendra Modi – Gujarati e Hindi
Manmohan Singh – Inglés
Atal Bihari Vajpayee – Hindi
HD Deve Gowda – Kannada
IK Gujral – Inglés
PV Narsimha Rao: inglés, telugu, hindi y, según los informes, otros 7 o 14 idiomas
Nehru – PM de la familia Gandhi – Inglés

Como puede ver, los PMs siempre hablan en el idioma con el que se sienten más cómodos. Si es un idioma que la mayoría de la audiencia no entiende, es mejor que el PM todavía se dirija en un idioma que él / ella es más cómodo y se utiliza un intérprete. Imagine forzar a un Deve Gowda a hablar en hindi. Gran parte de su tiempo ejecutivo como PM se perdería en la práctica y el entrenamiento para hablar sin problemas en un idioma que no le resulta natural como se informa que sucedió cuando era PM. Tenga en cuenta que las bromas en un discurso como PM pueden ser extremadamente embarazosas y deben evitarse a toda costa.

Entonces Modi está haciendo lo correcto al hablar en hindi. Hasta ahora no ha mostrado evidencia de que pueda hablar en inglés de Queen con un vocabulario florido. De hecho, la evidencia ha sido todo lo contrario (recuerde cómo comenzó a referirse con confianza al “trofeo” como “caramelo” en uno de sus discursos electorales). Así que es mejor que hable en hindi / gujarati y contrate a un intérprete. Sí, probablemente sea un costo adicional para el tesoro o los organizadores de la conferencia o para quien contrate un intérprete, pero definitivamente es un gasto que vale la pena. Es lo que un ruso o un brasileño deberían hacer también.

¿Por qué asociar mumbo jumbo como patriotismo, orgullo hindi, orgullo tamil, idioma nacional, idioma oficial y toda la retórica que lo acompaña con el idioma en que habla un primer ministro? Es absolutamente innecesario.

Si mañana tenemos un primer ministro de Arunachal Pradesh que se comunica mejor en Idu Mishmi y tiene que dirigirse a una gran audiencia diversa, debe hablar en Idu Mishmi y contratar a un intérprete por razones prácticas y no por orgullo de Arunachal.

1) China: las personas que quieren trabajar allí, tienen que aprender chino si quieren sobrevivir allí.
2) Francia: la mayoría de las personas hablan francés, aunque es posible que sepan inglés.
3) Japón: tienen su propio idioma y la gente lo reconoce, lo usa.
4) Inglaterra / Gran Bretaña: son los inventores del inglés.
5) Alemania: las personas prefieren el alemán al inglés
6) India: tenemos 1652 lenguas maternas (según las estadísticas de Google). Una de nuestras lenguas maternas, y el idioma oficial de la Unión de la India es el hindi (que representa a nuestro país Hindustan), ¿quién respeta eso? ¿Hablamos inglés? ¿Por qué, porque es aceptado en todo el mundo? No, porque nosotros, como indios, no teníamos las agallas para hacer que el hindi fuera aceptado en todo el mundo.

Tomemos un ejemplo: –

Muchos de mis amigos se han unido al francés, español y otros idiomas. Es bueno aprender nuevos idiomas. Pero la parte triste es: –

ABC es una empresa en la India. Tienen un cliente francés, les pedirán a sus empleados que aprendan francés. Bien aceptado tienes que trabajar para ellos tu responsabilidad.

XYZ es otra empresa en la India. Han externalizado su trabajo a una empresa francesa. Nuevamente les pedirán a sus empleados que aprendan francés.

¿Por qué esas personas no pueden aprender hindi? Aquí yace la respuesta. ¿Quién sabe sobre hindi? Indios ?? (Ni siquiera el 70% de la población).

Entonces, si el Sr. Modi está hablando en hindi y está difundiendo la conciencia al respecto en todo el mundo, debería ser uno que esté orgulloso de ello y no se avergüence de ello.

Porque si hoy voy a hablar en hindi a otros países, a nadie le importa una mierda. pero si el Sr. Modi habla en hindi (siendo el poder supremo de una nación), la gente se interesará en hindi.

PD: – Hay dos formas de vivir la vida, pase lo que pase, déjalo pasar, o segundo, asume la responsabilidad de cambiarlo.
Y PM Modi está tratando de cambiar la percepción de lo que está mal con eso. ##El respeto##

Los líderes chinos siempre hablan en su idioma, donde sea que vayan, donde se dirijan a personas o foros, usan traductores. Los japoneses hablan su propio idioma. De hecho, en mi universidad en el Reino Unido, los asiáticos del este tienen que recibir capacitación en inglés (no todos pero muchos sí), por el simple hecho de comunicarse. Los indios creemos que el inglés es un idioma superior, que no debería ser el caso. Deberíamos estar orgullosos de nuestro idioma al igual que los japoneses o chinos. El primer ministro Modi habla inglés solo cuando es necesario hacerlo, es decir, durante las reuniones con delegados extranjeros, pero se dirige a la gente de nuestra nación y en foros internacionales en su lengua materna. Es solo que el inglés es un idioma ampliamente hablado, pero no es necesario hablarlo todo el tiempo solo por el simple hecho de hacerlo.

¿Por qué siento que esta pregunta capciosa está patrocinada por AAP (o seguidor de AAP)
Hay 3 puntos que creo ahora para su respuesta

  1. Bueno, no se trata de escuchar, se trata de hablar en un idioma en el que una persona transmite correctamente. A pesar de que Modi habla inglés correctamente, pero como es gujarati, se siente más cómodo con el hindi (puedo decirlo por mi propia experiencia) y cuando una persona no se siente muy cómoda con un idioma e intenta usarlo, comete un error estúpido por qué gente lo maldice, por ejemplo, tome el comentario del perro de sus viejas entrevistas en las que se apegó a usar el inglés (mire toda la entrevista y obtendrá mi punto)
  2. En segundo lugar, usar un idioma nacional (sé que hindi no es tan necesario para gritar) o decir que usar un idioma conocido por la mayoría de los indios no es algo malo de hecho, es un buen gesto de nacionalismo
  3. En tercer lugar, quería hacer una marca india y cuando una marca se promociona a sí misma, usan su propia canción temática y sus propias letras, no la canción de otra marca que usa inglés en el proceso de hacer que la marca india sea como usar un “Munny badnam para el anuncio de Jandu bam” y el idioma indio más grande es el hindi, por lo tanto, los puntos de referencia

Parece que los partidarios de un congreso se vuelven locos después del despido de su partido en las elecciones de loksabha 😛
Estás criticando innecesariamente a nuestro primer ministro junto con nuestra propia cultura. Los líderes chinos hablan con orgullo en chino en la ONU y hay intérpretes que interpretan eso a otros. Sucede en todo el mundo.
La canciller alemana Angela Merkel no usa el inglés a pesar de que lo sabe muy bien.
Modi puede hablar en inglés, pero se comunicó en el idioma en el que se sintió más cómodo en un escenario internacional.
Fue a tratar asuntos internacionales, financieros y comerciales entre estos 5 países … no fue allí para mostrar su destreza hablada en inglés.

El inglés es solo un idioma … Solo en la India falso, quiero ser personas usan el inglés como herramienta de estado.

¿Por qué debería hablar en inglés y demostrar la toma colonial de nuestra cultura? ¿Ves al presidente ruso, al presidente francés hablando en inglés? La mayoría de las veces hablan en su idioma nativo ruso y francés. Instan a reflexionar y retratar su singularidad.

Los indios tienen una cultura muy singular y tenemos que reiterar esto en foros internacionales. Hablaría mucho de nosotros. Los indios deberían abrazar su cultura y estar orgullosos de ella. ¿Olvidaste que la chaqueta Modi se ha convertido en una moda? Incluso el líder de un país extranjero lo usa junto con Modi para mostrar respeto a nuestra cultura.

Si los indios no hablamos hindi con un corazón orgulloso, ¿quién lo haría?

Esta mentalidad colonial se ha erosionado de las mentes de los indios, su cultura más grande que ha nutrido al mundo … ¡por eones!

Creo que el idioma nunca es una barrera en ninguna convención política o diplomática. No hay lenguaje de protocolo en ninguna convención de la ONU o los BRICS, por lo tanto, no hay inglés obligatorio en ninguna de estas convenciones. La mayoría de los países que participan en las convenciones internacionales tienen intérpretes y traductores, por lo que el idioma nunca es una barrera en la comunicación.

En lo que respecta al primer ministro Modi, está teniendo un buen conocimiento del inglés y tiene una buena fluidez en inglés, a pesar de que habla en hindi en la mayoría de sus direcciones internacionales. La razón es que se dirige principalmente a la multitud india que lo está viendo en vivo en la televisión en su país en ciudades, pueblos y aldeas. Él sabe muy bien que el inglés no es el idioma principal en India y está restringido a solo un grupo seleccionado. clase de la gente, mientras que le gusta dirigirse a las masas, por lo tanto, elige intencionalmente el hindi sobre el inglés para llegar a todos los rincones del país.

Algunos estados del norte, eso es más que toda la población de Francia y quizás de Australia, pero ¿quién está contando? Dime esto, ¿por qué alguien que habla francés se considera tan civilizado y un “caballero” y alguien que usa hindi, en la India misma, se considera analfabeto? Básicamente, la persona se ve obligada a hablar en inglés, incluso si está dando una conferencia a una audiencia de aproximadamente cien, todos los indios del norte. ¿Cuál es el problema con eso? Vas a un elegante restaurante francés, el camarero te mira con disgusto si intentas hablar con él en inglés, como si no supieras que el francés es como si no hubieras ido a la escuela. Por otro lado, en cualquier restaurante del norte de India, tienes al pobre camarero tratando de descifrar sus 5 palabras en inglés cuando los clientes saben hindi perfecto, y las conversaciones serían mucho más suaves de esa manera.

Necesitamos adoptar todos nuestros idiomas locales, pero esa es la razón por la cual tanta gente tiene trabajo como traductora.

Si abrazar el hindi como idioma se considera un signo de analfabetismo e insensibilidad regional en la India, ¿cómo esperarías que algo indio sea popular fuera de la India? El sánscrito y su descendiente directo, el hindi, son una parte importante de nuestra cultura, y estoy seguro de que su región tiene una herencia tan rica, pero el tipo no sabe el idioma de su estado. Quiere representar algo verdaderamente indio, y si Hindi es su favorito, que así sea.

También sobre sus credenciales seculares, el hindi y el urdu son casi iguales cuando se trata del discurso, por lo que diría que al usar el hindi, donde se pueden rastrear muchas palabras al urdu, también cubriría la gran población musulmana en la India (Para el registro, puedo entender Urdu en su mayor parte también). Lo más probable es que lo entiendan con mucha facilidad sin mencionar el hecho de que se sienten más cómodos con el hindi que nadie, sin importar cómo algunas personas lo hagan parecer. Eso es más del 60% de los indios, un porcentaje justo cuando se trata de representar. Para colmo, Punjabi también es extremadamente similar al hindi. Tal vez entiendo estos idiomas, porque estoy en Delhi, pero diría que muchos otros también. Con cualquier otro idioma local (no Gujrati), la escena sería la de una Sonia Gandhi anterior a 2005 que intentaba dar un discurso en hindi (si crees que no es perfecto ahora, mira algunos de sus discursos anteriores).

Traté de mezclar mis puntos de un internacional, y un POV panindio, espero que esta respuesta no sea un desastre.

Un primo mío me dejó un mensaje de que ahora comenzará a aprender hindi solo para comprender los futuros discursos de Modi. Le dije a su esposa, que es hablante nativa de hindi, que Modi está haciendo las cosas mucho más fáciles incluso para ella ;-).

En la ONU, todos tienen acceso a la traducción en vivo. No debería ser un problema en absoluto. El acento inglés indio es de todos modos más difícil de entender para gran parte del resto del mundo 😉

La comodidad del orador es el factor más importante: he visto lo suficiente como para leer una declaración escrita. Ellos apestan. Período. El tiempo que un orador pasa mirando un texto es el tiempo perdido para conectarse con la audiencia. Me han entrenado mucho para hablar y siempre la instrucción era mirar para hacer contacto visual con la audiencia. Odio al político que no puede levantar la vista del texto en la mano. ¡Maldición! Memorizar. Es parte de tu trabajo dar discursos.

Durante casi todo el tiempo, Modi miró a la audiencia, excepto por el breve tiempo que tuvo que mirar las notas para deletrear un acrónimo de sopa PIO / OCI. El efecto fue muy poderoso. Modi se siente extremadamente cómodo usando el hindi y no tiene sentido perjudicarlo.

Parecía muy conversacional y realista: al final del día, el inglés no es un idioma nativo de la India. Realmente amo el inglés, pero siempre será mi madre adoptiva y no mi (s) verdadera (s) madre (s): tamil y sánscrito. Hablar en tamil me hace extremadamente feliz ya que el inglés no puede igualar el tipo de natividad que puedo aportar. Del mismo modo, Shri Modi se deleita con la natividad del hindi.

Por supuesto, no quiero ningún movimiento para eliminar el estado del inglés. Necesitamos estar extremadamente cómodos con el inglés y no tener problemas para hacer negocios en la lingua franca del mundo. Pero, es más por el bien utilitario. Por razones culturales, deberíamos sentirnos cómodos entrando en nuestros propios idiomas. No solo hindi, sino tamil, sánscrito, bengalí, punjabi, etc.

bueno, vean esto desde otro punto de vista. VÍAMOS AL PRESIDENTE RUSO PUTIN O AL PRESIDENTE CHINO PARA HABLAR EN INGLÉS … AL HABLAR EN HINDI MODI HA DADO PRIORIDAD AL LENGUA INDIA … DEBEMOS ESTAR ORGULLOSOS DE ELLO … y lo mismo se hizo. por otros.

Bueno, no hablar en inglés no significa que no sepas inglés. Modi se había dirigido al parlamento de los Estados Unidos en inglés.

NOSOTROS, LA INDIA TENEMOS EL MAYOR NÚMERO DE HABLANTES DE INGLÉS NO NATIVOS Y ES EL SEGUNDO PAÍS CON LOS ALTAVOCES DE INGLÉS DESPUÉS DE EE. UU. Y EN POCOS AÑOS SEREMOS NO1 … el mundo lo sabe … no necesitamos mostrar nuestro inglés a la comunidad mundial …

en un verano donde hay diferentes países con diferentes idiomas, ¿por qué deberíamos hablar en inglés descuidando nuestro propio idioma, particularmente cuando otros tampoco hablan inglés … sí, si hay una situación en la que solo hay 1 país y si sabes su idioma? , entonces dices que … COMO EN EL PARLAMENTO DE ESTADOS UNIDOS … al hacer eso, no solo te estás proyectando como un buen orador, sino que la audiencia también te escuchará con más paciencia.

¿Por qué debería él?
Se siente cómodo hablando en hindi y le gusta. Todos hablan en su propio idioma. El presidente francés habla en francés, el presidente ruso habla en ruso, el presidente británico habla en inglés. ¿Por qué el primer ministro indio no debe hablar en su lengua materna?

Creo que debemos comenzar a respetar la cultura y el idioma. Quitemos la mentalidad de esclavos británicos de nuestra mente. Todo lo que es blanco e inglés no es mejor.

G’day

BRICS = Brasil / Brasil (según Paulo Coelho), Rusia, India, China y Sudáfrica

1. La mayor parte de Brasil habla portugués

2. La mayor parte de Rusia habla ruso

3. La mayoría de la India habla hindi

4. La mayor parte de China habla mandarín

5. La mayor parte de Sudáfrica habla africanos pero al lado del inglés.

Entonces, para que solo un país (SA) lo entienda, desea que nuestro Primer Ministro hable en inglés. Eso es injusto. Tal vez nuestro primer ministro quiere que comprendamos con lucidez lo que está hablando en los foros internacionales y quiere que nos sintamos orgullosos.

Y si hace algunos cálculos lógicos, entre los cinco países de allí, somos las personas más representadas en términos de población. Sí, los hablantes de hindi somos la mayor cantidad de personas en los BRICS, por lo que es justo y justo hablar hindi no solo en BRICS sino en todos los foros internacionales.

Si echamos un vistazo al otro lado de la Unión Europea, entonces vemos que hay muchos idiomas oficiales que representan a casi todos los países. Estos son inglés, español, alemán, portugués, holandés, etc. Su trabajo completo se lleva a cabo en todos los idiomas de cualquier manera que los países consideren adecuado. Entonces, ¿por qué hay tanto alboroto contra el primer ministro hablando en hindi?

El hindi debe ser uno de los idiomas oficiales de la ONU y nuestro primer ministro debe hacer lo que sea necesario para hacerlo.

  • Siempre es prudente transmitir sus pensamientos en el idioma en el que habla con fluidez. Siempre debe estar en su zona de confort cuando aborde temas tan delicados cuando incluso una sola palabra controvertida puede usarse en su contra para difamar su imagen.
  • Intenta traducir un chiste hindi del que te reíste mucho al inglés y ya no será tan efectivo, el humor se habrá ido. Por la misma razón, prefiere el hindi a otros idiomas.
  • El inglés no es su fuerte y tampoco es otro idioma que no sea hindi y gujarati. Aunque Modi también habla con fluidez el gujarati, que es su lengua materna, la mayoría de las personas en la India, así como los indios en el extranjero, entienden muy bien el hindi.
  • Además, representa a la India y, por lo tanto, tiene sentido cuando usa un idioma indio. Entonces, ahí lo tienes.

La pregunta tiene mucho sentido que todos tienen derecho a entender lo que está hablando su PM. Espero que sus discursos se traduzcan a los idiomas indios locales, al menos los aspectos clave de ellos.

Pero cuando hablamos de él hablando un idioma, consideremos la situación:
1. Es jefe del Gobierno de la Unión de India.
2. El idioma oficial de la Unión de la India es el hindi
3. Hindi es el idioma que las personas entienden mucho más que cualquier otro idioma

Ahora, ¿por qué no hablar inglés? ¡Es el idioma común oficial! idioma oficial de donde? EE. UU., Reino Unido: sí, por supuesto. Pero cuando Obama venga a la India, ¿hablaría en hindi? Bueno, hasta cierto punto, se puede argumentar que el hindi ni siquiera está en los 5 idiomas oficiales de la ONU y en realidad es una lástima que nosotros, como nación de 1.25 mil millones, no pudiéramos incluir en nuestra lista oficial nuestro idioma oficial en los últimos 60 años. Bueno, es porque consideramos que la factura anual de 100 millones de rupias involucrada es una sobrecarga innecesaria.

Pero incluso cuando, sobre todo, es verdad, la pregunta en realidad es ¿Por qué no en hindi?

Simple, porque no necesita hacerlo. En tales foros, realmente no importa en qué idioma hables, pero debería tener sustancia. Hay millones de personas que lo interpretan para que puedan entender.

Es un primer ministro y, en última instancia, los acuerdos, la diplomacia, etc. con los países extranjeros depende de los aportes de expertos en política exterior y diplomáticos. Creo que si estos expertos son capaces de habilidades analíticas tan profundas, al menos podrían llevar nuestros puntos a los demás países, independientemente de si nuestro primer ministro habla hindi, tamil, konkani, kannada, urdu o cualquier otro idioma internacional foro.

La pregunta más relevante serían los resultados y las implicaciones de estos foros internacionales en lugar del lenguaje en el que los líderes conversan.