En Italia, “latín” se entiende generalmente como una lengua muerta. En los casos muy raros en los que se refiere a una población, se entiende que se refiere a una población tribal relativamente pequeña en la época prerromana.
La única excepción es en términos idiomáticos como “amante latino”. Pero eso tampoco se refiere a una población, solo a un carácter estereotípico.
Aquellos de nosotros que hablamos inglés y tenemos alguna conexión con la cultura estadounidense entendemos que el “latín” a menudo se usa (especialmente en inglés) para referirse a personas de países de América Central y del Sur (e incluso México) que, a su vez, descienden de los europeos del sur (especialmente españoles y portugueses, pero también italianos) y que, por extensión, a menudo se aplica también a las personas del sur de Europa, incluso si no tienen conexión con América central y del sur.
Sin embargo, cuando hablo italiano, nunca escuché a nadie usar el término con este significado. En italiano, el latín es el 99.99% del tiempo solo un idioma.
- Si eres ciudadano de un estado miembro de la UE, ¿estás a favor de una mayor integración?
- ¿Sería factible y bienvenida una unión de estados en la línea de la Unión Europea en África del Sur?
- ¿Por qué es tan difícil para algunas personas imaginar una Europa de estados nacionales totalmente soberanos, en oposición a los actuales estados miembros de la UE?
- ¿Cuáles son las principales razones por las cuales Noruega no es parte de la Unión Europea?
- ¿Cuál es el país adecuado para establecerse desde Pakistán a cualquier país europeo que sea una mujer que necesite ayuda financiera y que tenga amenazas de mi familia y la sociedad?
Como “latín” no se usa para referirse a una población, por supuesto no nos consideramos a nosotros mismos (ni a ninguna otra persona viva) latinos.
Nos consideramos italianos. Nos consideramos europeos.
Podemos considerarnos europeos del sur o “mediterráneos”, pero en realidad ambos son solo calificaciones contextuales. Como la mayoría de las personas de los EE. UU. Se considerarían estadounidenses (en el sentido ciudadano de los EE. UU.) O de un estado en particular y solo contextualizarían una distinción en términos de estadounidenses orientales / occidentales / centrales / meridionales / septentrionales. Es probable que alguien se considere “estadounidense” o “texano”, pero solo contextualmente se considere a sí mismo como “sureño”.