Idioma necesario: inglés
- Muchos ciudadanos indios hablan inglés como primer idioma
- India tiene una ENORME diversidad de idiomas, por lo que no es práctico intentar aprenderlos todos cuando el inglés sea suficiente.
- ¿Cómo es el racismo diferente en China que en Japón?
- ¿Un reconocimiento japonés de crímenes en China y Corea tendría algún efecto real en la forma en que se perciben en esos países?
- ¿Se llevan bien los estudiantes de posgrado chinos y japoneses en los Estados Unidos?
- ¿Hay yamato kotoba que pueda relacionarse con palabras arcaicas chinas o sino-tibetanas?
- ¿Por qué los ataques de las olas humanas chinas durante la Guerra de Corea se consideran una táctica creíble, mientras que los ataques banzai japoneses se consideran tácticas deficientes?
Idioma necesario: chino mandarín, (cantonés), (Hokkien), (inglés)
- China tiene un curso y certificación llamado Business Chinese Test (BCT) que está orientado a las necesidades comerciales. El HSK también sería útil para usted.
- Si está trabajando con nuevas empresas o profesionales jóvenes en ciudadanos chinos de primer nivel, muchos de ellos podrían hablar inglés bien o al menos de manera aceptable, pero aún así es bueno saber un poco de chino (HSK 5-6)
- Palabra de precaución 1: China usa el sistema de escritura simplificado, mientras que Taiwán usa el guión tradicional. Para trabajar en ambos lados del estrecho, debe enfocarse en el sistema de escritura simplificado pero tener un conocimiento práctico del guión tradicional
- Palabra de precaución 2: para hacer negocios en Guangdong y Hong Kong, también sería recomendable elegir cantonés. Suena 95% a diferencia del chino mandarín, tiene 6 tonos, su propia gramática y vocabulario. ¡Buena suerte con eso!
- Palabra de precaución 3: si está haciendo negocios con pymes taiwanesas, Hokkien (un dialecto chino) podría ser útil. Nuevamente, como el cantonés, suena un 95% diferente al mandarín.
- ¿Aprender o no aprender shanghainés? Mi consejo: hazlo solo si tienes toneladas de tiempo. El shanghainés es hablado por personas de la ciudad de Shanghai, pero no todos los que viven y trabajan en Shanghai son de la ciudad, por lo que la cantidad de shanghainés que se habla en realidad es muy limitada. En mi opinión, el shanghainés es como el acento de Beijing (que la mayoría de los hablantes de mandarín tienen problemas para entender tbh). Si lo dominas, la gente piensa que eres de la ciudad (pero eres lo que los chinos llaman waiguoren [extranjero], ¿por qué molestarse en fingirlo?), Pero eso es todo.
Idioma necesario: japonés, (inglés)
- La respuesta de Tejaswi Kalisipudi es bastante buena. Con las multinacionales japonesas, el inglés podría ser posible para hacer negocios, pero si quieres llevarlo al siguiente nivel, el japonés es absolutamente esencial
- Palabra de precaución: el japonés de negocios (porque involucra situaciones formales) es muy diferente del japonés estándar y el habla causal (otro mundo propio). En japonés, llamamos discurso formal ‘ keigo ‘, y aunque sigue las reglas gramaticales normales, los verbos cambian dependiendo de a quién se dirige o menciona. Es tan difícil que no es extraño que los clientes japoneses envíen a sus nuevos empleados locales a las clases de keigo para enseñarles cómo hablar correctamente.