Turco aquí.
Madde 2
Herkes, ırk, renk, cinsiyet, dil, din, siyasi veya diğer herhangi bir akide, milli veya içtimai menşe, servet, doğuş veya herhangi diğer bir fark gözetilmeksizin işbu Beyannamede ilan olunan tekmil hatlarfütler hütürütütütler htütütütütütütütütütütütler
- ¿Qué se siente ser indio trabajando con las Naciones Unidas?
- ¿Cuáles son las ventajas si un país es miembro de la ONU o las desventajas si no lo es?
- ¿Qué país ha servido más tiempo en el Consejo de Seguridad de la ONU (excluyendo miembros permanentes)?
- ¿Es cierto que el ataque terrorista al campamento de Uri fue realizado por el gobierno de la India para demostrar que Pakistán es un país terrorista en las Naciones Unidas?
- ¿Por qué la India exige una membresía permanente en el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas mientras que contribuye con alrededor del 0,66% de los fondos monetarios de la ONU?
Bundan Baska, BAGIMSIZ memleket uyruğu olsun, vesayet altinda bulunan, gayri muhtar Veya sair bir Egemenlik kayıtlamasına tabi Ülke uyruğu olsun, bir şahıs Hakkında, uyruğu bulunduğu memleket Veya ülkenin siyasi, hukuki Veya milletlerarası statüsü bakımından hiçbir Ayrilik gözetilmeyecektir.
Como a menudo digo, el vocabulario judicial del turco es ininteligible para las personas normales. No obtuvo su parte de la extirpación masiva de las palabras árabes.
Din, Cinsiyet, Siyasi, Akide, Milli, İçtimai, Menşe, Servet, Fark, İlan, Tekmil, Hak, Hürriyet, İstifade, Memleket, Vesayet, Gayri, Muhtar, Sair, Tabi, Şahıs, Hukuki.
Todos estos son del árabe. Algunas de estas palabras son desconocidas para las personas normales.
Beyanname es persa-árabe. Beyan árabe, nombre persa.
Y aqui voy. Yo vivo en Estambul.
Turco – Clyp. Tartamudeé un poco en ülke pero esta fue la cuarta toma, no quería dar otra oportunidad.