¿Puede grabarse leyendo el Artículo 2 de la Declaración de Derechos Humanos de la ONU en los idiomas que elija?

Turco aquí.

Madde 2

Herkes, ırk, renk, cinsiyet, dil, din, siyasi veya diğer herhangi bir akide, milli veya içtimai menşe, servet, doğuş veya herhangi diğer bir fark gözetilmeksizin işbu Beyannamede ilan olunan tekmil hatlarfütler hütürütütütler htütütütütütütütütütütütler

Bundan Baska, BAGIMSIZ memleket uyruğu olsun, vesayet altinda bulunan, gayri muhtar Veya sair bir Egemenlik kayıtlamasına tabi Ülke uyruğu olsun, bir şahıs Hakkında, uyruğu bulunduğu memleket Veya ülkenin siyasi, hukuki Veya milletlerarası statüsü bakımından hiçbir Ayrilik gözetilmeyecektir.

Como a menudo digo, el vocabulario judicial del turco es ininteligible para las personas normales. No obtuvo su parte de la extirpación masiva de las palabras árabes.

Din, Cinsiyet, Siyasi, Akide, Milli, İçtimai, Menşe, Servet, Fark, İlan, Tekmil, Hak, Hürriyet, İstifade, Memleket, Vesayet, Gayri, Muhtar, Sair, Tabi, Şahıs, Hukuki.

Todos estos son del árabe. Algunas de estas palabras son desconocidas para las personas normales.

Beyanname es persa-árabe. Beyan árabe, nombre persa.

Y aqui voy. Yo vivo en Estambul.

Turco – Clyp. Tartamudeé un poco en ülke pero esta fue la cuarta toma, no quería dar otra oportunidad.

My Clyp – Clyp Mi lectura en holandés, mi lengua materna.

Een ieder heeft aanspraak op Alle rechten en vrijheden, en deze Verklaring opgesomd, Zonder enig onderscheid van welke aard ook, zoals ras, kleur, geslacht, Taal, godsdienst, Politieke de Otros overtuiging, nationale de Maatschappelijke afkomst, eigendom, geboorte de Andere estado . Verder zal geen onderscheid worden gemaakt naar de politieke, juridische of internationale status van het land of gebied, waartoe iemand behoort, onverschillig of het een onafhankelijk, trust-, of niet-zelfbesturend gebied betreft, dan wel de er ee an an beper de ee an an beper de ee an an beper ee an an bein bestaat.

My Clyp – Clyp My English no es muy bueno como puedes escuchar.

My Clyp – Clyp Mi desastroso intento de intentar leerlo en ruso. He estado siguiendo lecciones de ruso pero aún no estoy en el nivel en el que pueda leer fácilmente. Poco a poco me oyes perder la cordura hacia el final …

Aquí están mis grabaciones:

  • Malayo: Artículo 2 DUDH Malayo (modificado) – Clyp

Setiap orang adalah berhak kepada semua hak-hak dan kebebasan yang termaktub dalam Perisytiharan ini, tanpa sebarang apa jua pembezaan, seperti bangsa, warna kulit, jantina, bahasa, ugama, kefahaman politik atau lain-lain-usual-brau-sau-usu-a-tu-a-tu-a-tu-a-tu-a-la-tu-a-tu-a-la-a-la-tu-a-la-a-la—la—la—la—la—–ma-ma-d-shin-shin-shin-shin-shin-shin-shin-shin-shin-shin-shin-shin-shin-shin-shin. harta-benda, kelahiran atau apa-apa taraf lain.

Seterusnya, tiada sebarang pembezaan boleh dibuat berasaskan pada taraf politik atau bidangkuasa ataupun antarabangsa sesebuah negara atau wilayah datangnya seseorang itu, sama ada ianya merdeka, beramanah, tanpa pemerintahan sendwa tataná bataná tataná bataná tataná bataná tataná

  • Tagalo: Artículo 2 DUDH Tagalo (no nativo) – Clyp (No soy hablante nativo ni hablo tagalo)

Ang bawat tao’y karapat-dapat sa todos los karapatan y kalayaang nakalahad sa Pahayag na ito, nang walang ano mang uri ng pagtatangi, gaya ng lahi, kulay, kasarian, wika, relihiyon, kuro-kurong pampulitika ong pa, pida o lipunan, ari-arian, kapanganakan o iba pang katayuan.

Bukod dito, walang pagtatanging gagawin bataya sa katayuang pampulitika, hurisdiksiyunal o pandaigdig na kalagayan ng Bansa o teritoryong kinabibilangan ng Isang tao, forjamagia ito ay nagsasarili, itinitiwala, di-sa nakapamamahala sarili o nasa ilalim ng ano Mang katakdaan ng soberanya.

  • Inglés: Artículo 2 DUDH Inglés (Malasia) – Clyp

No sé si mi pronunciación del malayo se ajusta para representar a Malasia. Soy malayo peninsular de la costa este, por lo que mi dialecto afectará mi pronunciación tal vez.

Mi lengua materna primero

Italiano :

Ad ogni individuo spettano tutti i diritti e tutte le libertà enunciate nella present Dichiarazione, senza distinzione alcuna, per ragioni di razza, di colore, di sesso, di lingua, di religione, di opinione politica o di altro genere, di originine nazionale o sociale , di ricchezza, di nascita o di altra condizione. Nessuna distinzione sarà inoltre stabilita sulla base dello statuto politico, giuridico o internazionale del paese o del territorio cui una persona appartiene, sia indipendente, o sottoposto ad amministrazione fiduciaria o non autonomo, o soggetto a qualsiasi limitazione di sovranità.

Luego inglés :

Toda persona tiene derecho a todos los derechos y libertades establecidos en esta Declaración, sin distinción de ningún tipo, como raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política u otra, origen nacional o social, propiedad, nacimiento u otro estado. Además, no se hará ninguna distinción sobre la base del estado político, jurisdiccional o internacional del país o territorio al que pertenece una persona, ya sea independiente, de confianza, no autónoma o bajo cualquier otra limitación de soberanía.

Sí, mi pronunciación es bastante mala. No he hablado inglés en bastante tiempo, debería volver a hablarlo.

Podría probar alemán pero mejor no me avergüenzo. 😉

Hice la pregunta, pero publicaré la mía de todos modos.

Serbio: Declaración serbia – Clyp

Inglés: Declaración de Inglés – Clyp

Tengo la versión persa (aunque no el artículo 2), pero me temo que los iraníes aquí me dirán que eliminé su idioma 🙂 (que con toda honestidad no estaría lejos de la verdad).

Aquí estoy leyendo el Artículo 2 en francés, mi lengua materna:

DUDH francés – Clyp

1. Chacun peut se prévaloir de tous les droits et de toutes les libertés proclamés dans la présente Déclaration, sans distintion aucune, notamment de race, de couleur, de sexe, de langue, de religion, d’opinion politique ou de toute autre opinion , d’origine nationale ou sociale, de fortune, de naissance ou de toute autre situación.
2. De plus, il ne sera fait aucune distinción fondée sur le statut politique, juridique ou international du pays ou du territoire dont une personne est ressortissante, que ce pa ou ou territoire soit indépendant, sous tutelle, non autonome ou soumis à une limitación quelconque de souveraineté.

Sueco: Artikel 2 – Clyp

Inglés: Artículo 2 – Clyp

Rumano: Articolul 2 – Clyp

También intenté hacerlo en checo, pero creo que el resultado sería demasiado divertido para un texto tan sombrío 🙂

Arábica

لكل إنسان حق التمتع بجميع الحقوق والحريات المذكورة في هذا الإعلان, دونما تمييز من أي نوع, ولا سيما التمييز بسبب العنصر, أو اللون, أو الجنس, أو اللغة, أو الدين, أو الرأي سياسيا وغير سياسي, أو الأصل الوطني أو الاجتماعي, أو الثروة ، أو المولد ، أو أيِّ وضع آخر. وفضلا عن ذلك لا يجوز التمييز علي أساس الوضع السياسي أو القانوني أو الدولي للبلد أو الإقليم الذي ينتمي إليه الشخص, سواء أكان مستقلا أو موضوعا تحت الوصاية أو غير متمتع بالحكم الذاتي أم خاضعا لأي قيد آخر على سيادته.

DUDH árabe – Clyp

alemán

Jeder hat Anspruch auf dieser Alle en Erklärung verkündeten Rechte und Freiheiten, ohne irgendeinen Unterschied, etwa nach Rasse, Hautfarbe, Geschlecht, Sprache, religión, politischer oder Sonstiger Anschauung, nationaler oder sozialer Herkunft, Vermögen, Geburt oder sonstigem Stand.

Des weiteren darf Kein Unterschied gemacht werden auf Grund der politischen, rechtlichen oder internationalen Stellung des Landes oder Gebietes, dem eine Person angehört, gleichgültig ob diees unabhängig ist, unter Treuhandschaft steht, keine Selbstrentätnertätnertätnertätnertätnertätärtätärtätärtän

DUDH alemán – Clyp

Inglés

Toda persona tiene derecho a todos los derechos y libertades establecidos en esta Declaración, sin distinción de ningún tipo, como raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política u otra, origen nacional o social, propiedad, nacimiento u otro estado. Además, no se hará ninguna distinción sobre la base del estado político, jurisdiccional o internacional del país o territorio al que pertenece una persona, ya sea independiente, de confianza, no autónoma o bajo cualquier otra limitación de soberanía,

DUDH Inglés – Clyp

Lo hice en español

Español colombiano – Clyp

Pido disculpas por cualquier tartamudeo como lo hice sobre la marcha.

Además, tengo acento colombiano, por lo que la forma en que se pronuncia cambiará considerablemente según el país del orador.

Toda persona tiene todos los derechos y libertades proclamados en esta Declaración, sin distinción alguna de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición. Además, no se hará distinción alguna se encuentra en la condición política, jurídica o internacional del país o territorio de cuya jurisdicción dependerá de una persona, tanto si se trata de un país independiente, como de un territorio bajo administración fiduciaria, no autónomo o alguna vez otra limitación de soberanía.

0: 00-7: 05