Básicamente, China ha perdido el contacto con sus propias raíces culturales debido a las acciones del partido comunista, especialmente la Revolución Cultural. ¿Está China tratando de minimizar la influencia china en su idioma y cultura?

¿Qué pasa con este tipo de preguntas?
¿Quieres vivir en un país donde un chico de la siguiente ciudad no entiende una palabra de lo que dices?

¿No?
Bueno, adivina qué, ¡los chinos tampoco quieren eso!

¿Es realmente tan difícil para las personas superar el hecho de que China es un país moderno y que los países modernos necesitan un lenguaje unificado?

Simplemente parece haber un diluvio interminable de este tipo de:

  • “Los caracteres chinos tradicionales son más bonitos, traigámoslos de vuelta”
  • “Enseñemos dialectos locales en la escuela pública porque eso es tan exótico”
  • “Las casas chinas premodernas se ven tan geniales, ¡salva mi hutong yo!”

Es solo otro ejemplo de por qué los chinos simplemente deberían dejar de escuchar todo lo que Occidente tiene que decir. Por un lado, es todo “China necesita modernizarse, dejar de comer perros y tratar a las mujeres por igual”, y por otro lado es “¡no, no modernices! ¡Eres mucho más exótico de esa manera!”

Me recuerda a escuchar una conversación en el bar donde un australiano al azar se quejaba de lo difícil que era convencer a su novia china de vestirse con un qi pao tradicional mientras también enceraba su caja.

China es su propio país, puede elegir cómo quiere evolucionar, modernizarse, occidentalizarse, liberalizarse, lo que sea. No damos conferencias a los estadounidenses sobre dispararle a su propia gente por ser negro, por lo que agradeceríamos que todos dejaran de darnos una conferencia sobre todo lo que hacemos.

La iconoclasia cultural en China —la negativa y el repudio deliberados de las tradiciones culturales, los ataques al sistema familiar confuciano, los ataques a los chinos clásicos, los esfuerzos para promover un chino único, moderno y vernáculo— comenzaron mucho antes de la Revolución Cultural, mucho antes de que el Partido Comunista tomara poder, incluso antes de la fundación del Partido Comunista en 1921. Realmente comenzó con el Movimiento de la Nueva Cultura, que realmente comenzó en serio hace unos cien años y realmente se anunció en 1915 con la publicación de la revista Xinqingnian ( La Jeunesse ). Muchos intelectuales chinos prominentes de la época, con una amplia gama de predilecciones ideológicas (anarquistas, anarcosinistales, liberales, socialistas, marxistas, nacionalistas) compartieron una antipatía hacia muchos elementos tradicionales de la cultura y el lenguaje chinos, desde las tradiciones religiosas y filosóficas de la tipo de creencias que despreciaron como superstición popular al confucianismo al yin-yang y cosmología de cinco fases a la medicina china. La hostilidad hacia el chino clásico en realidad condujo a la creación de la lengua vernácula baihua que se usa hoy en día.

Por supuesto, Mao, que en su juventud participó en el Movimiento de la Nueva Cultura y su manifestación más visible, el Movimiento del 4 de mayo, fue especialmente hostil, y durante la Revolución Cultural, alentó la destrucción de los “Cuatro Antiguos”. Incluso después del final de la Revolución Cultural, el impulso para hacer universal al Putonghua (mandarín estándar) continuó. Las aulas elegirían un representante de tuipu (推 普) en las regiones donde prevalecía otro idioma sinítico; No estoy seguro si ese sigue siendo el caso, pero fue al menos en la década de 1980.

Y, por supuesto, como también lo han señalado Quora User y Quora User, la homogeneización lingüística y cultural es bastante natural, especialmente en un momento en que las comunicaciones masivas han avanzado, se han extendido y han permeado todos los rincones de prácticamente todas las naciones.

Creo que sería incorrecto atribuir esto por completo a las fuerzas históricas “naturales” o a la agencia estatal. Y sería incorrecto sugerir que esto era algo peculiar de los comunistas, ya que ya estaba en marcha.

Esta es una progresión natural de la homogeneización de la cultura en todo el mundo. Un idioma que alguna vez hablaron unos pocos miles de personas en una ciudad del sur de Inglaterra es ahora el idioma internacional dominante en el planeta. Todos los dialectos y acentos regionales, incluso dentro de Inglaterra, se están desvaneciendo. Este es un efecto secundario de la era de la información en la que simplemente DEBEMOS tener un “estándar” para comunicarnos tanto internamente a nuestra nación de origen como en el escenario internacional.

En China, el mandarín reemplazará lentamente la mayoría de los idiomas y dialectos locales de la misma manera que el parisino ha reemplazado a dos docenas de dialectos regionales en francés. Sucedió de manera más contundente en lugares como Rusia, la Anglosfera y la Hisfanofera y más lentamente en lugares como Alemania y China. Pero está sucediendo y es inexorable.

Este es un efecto natural de la urbanización y la modernización, y los valores materiales, no decisiones políticas deliberadas.

No, los chinos saben lo que han logrado durante 5000 años. Los chinos siempre se enorgullecen de tener 5000 años de civilización.

Pero el principal problema con China es que muchos de los aspectos culturales tradicionales chinos en China se pierden debido a lo que sucedió durante el período de la Revolución Cultural. Taiwán, Hong Kong, Macao y la comunidad china de ultramar son los que aún mantienen vivos los aspectos culturales tradicionales chinos.

Y la Revolución Cultural aún muestra muchos de sus efectos secundarios en todas partes dentro de la China moderna.