No puedo hablar sobre cómo la censura afectará al cine chino a pesar de que estamos obteniendo más películas chinas. No puedo hablar por la industria cinematográfica india de Bollywood porque no lo veo. Pero por lo que he visto salir de estos dos países, no han tenido un impacto profundo significativo en la cultura pop de la misma manera que lo está haciendo Corea del Sur.
Acerca de China continental : ahora me gusta el cine chino, pero no es suficiente para llamar la atención de la gente y tomar en serio la cultura pop de China continental. Además de la censura, está el problema o algunas personas señalaron que el cine chino puede ser soso o poco innovador o dinámico en comparación con el cine de Hollywood o Corea del Sur. Es cierto que el cine chino tiene altibajos. Pero no se puede confiar en el cine / cine para obtener más público. Si fuera el Ministro de Cultura de China continental, diversificaría, comercializaría y globalizaría otros productos más allá del cine / cine, como los dramas de televisión. Eso es lo que una compañía de medios china está haciendo bien:
Viki, Huala Baina en Content Deal
- ¿El comunismo en China finalmente fracasará debido a sus contradicciones internas?
- ¿Cuánto y qué tipo de comentario político se permite en China?
- ¿Las limitaciones de la libertad de expresión de China afectan de manera negativa o positiva la calidad de vida?
- ¿Puede China desarrollarse sin democracia?
- ¿Cómo Xi, después de poner a China en una nueva era, manejará los numerosos problemas en Hong Kong?
Viki se precipita sobre el drama chino
Mi único problema es que no están comercializando su música pop (me dijeron que no suena tan bien como la música pop coreana u occidental).
Acerca de Bollywood de India : ahora, como dijeron algunas personas. Bollywood es popular en algunas áreas como Oriente Medio, Rusia (tenía amigos rusos que me contaron sobre esto) y vecinos cerca de India. Pero Bollywood nunca se ha vuelto popular fuera de esa área que algunos de ustedes mencionan. No sé si las películas de Bollywood pueden superar el cine de Hollywood, coreano y chino a escala mundial. Puedo enumerar algunos problemas que podrían estar causando que Bollywood no obtenga el mismo reconocimiento a escala global como la cultura pop coreana:
- La cultura pop coreana actualmente eclipsa a otra cultura pop a escala mundial : durante los últimos años, la cultura pop coreana como K-pop y K-dramas son populares en todo el mundo y varias celebridades e ídolos coreanos se están convirtiendo en nombres conocidos en áreas como América Latina / América del Sur , Medio este. India y China continental deben encontrar la manera de superar a la cultura pop surcoreana.
- Bollywood no diversifica y comercializa su cultura pop más allá del cine / cine : al igual que la cultura pop de Hong Kong hace mucho tiempo, Bollywood confió demasiado en el cine para ganar audiencias. Bollywood tiene que exportar dramas de televisión para ganar más audiencias. No confíe en las películas para ganar audiencias, necesita diversificar la cultura pop para ganar más audiencias globales y fortalecer el poder blando. Eso fue lo que hizo Corea del Sur, no se basaron solo en películas. Corea del Sur sabe que los dramas televisivos y la música pop también pueden ganar más audiencias fuera de Asia. Valió la pena, las celebridades coreanas están obteniendo bases de fanáticos internacionales fuera de Asia (y algunas se están convirtiendo en nombres conocidos en regiones no asiáticas como América Latina / América del Sur).
- El atractivo de Bollywood es limitado y puede no durar mucho : a juzgar por cómo la gente dijo que Bollywood es popular en Oriente Medio, Rusia y el sudeste asiático. Pero no en Norteamérica, América Latina / Sudamérica, ni en Europa, diría que Bollywood solo atrae a esa región, pero está alejando a los occidentales y hispanohablantes de no mirar.
Si Bollywood quiere conquistar el mundo y rivalizar con el dominio de Corea del Sur y Hollywood en el mercado global. Entonces no puedes confiar en las películas, necesitas exportar dramas de TV y música pop. En sitios de transmisión como Dramafever, Viki y Hulu, no tenemos ningún programa de televisión indio (o el catálogo es limitado) en comparación con el número de dramas de televisión coreanos y taiwaneses que tenemos en los EE. UU. Quiero decir, cuando estaba de vacaciones en Vietnam, vi un programa de televisión de Bollywood / India (doblado en vietnamita), pero no tenemos ese programa en Dramafever, Viki o Hulu. No veo ningún programa de TV de Bollywood que se duplique en español y se muestre en televisores latinoamericanos o sudamericanos cuando los dramas coreanos y taiwaneses se están volviendo muy populares en esa área:
La popularidad de Kdrama se dispara en América Latina y Cuba
Dramas coreanos encuentran nuevo mercado en América Central y del Sur
Dramas coreanos encuentran más bases de fanáticos en América Latina
Cuba: televidentes cautivados por las telenovelas de Corea del Sur – BBC Mundo
Taiwán políticamente ignorado practica la diplomacia de la telenovela, en español
Si Bollywood quiere ganar terreno en América Latina, entonces recomendaría tener algunos de sus dramas de TV doblados y mostrados en su TV. Los dramas televisivos pueden marcar una gran diferencia, y Corea del Sur y Taiwán demuestran que esto es cierto. Lo mismo se puede decir sobre tener dramas de TV de Bollywood en sitios de transmisión como Dramafever, y Viki puede hacer una gran diferencia. También en caso de que Bollywood no supiera que el Reino Unido está viendo dramas en idiomas extranjeros (principalmente europeos):
La creciente popularidad de la televisión subtitulada en el Reino Unido – Comtec Translations
Los retornados: cómo los televidentes británicos llegaron a perder el miedo a los subtítulos
The Killing pone luz de antorchas en el drama subtitulado
Cómo el drama de televisión extranjero se volvió de rigor con los televidentes del Reino Unido
Si los dramas de TV de Bollywood pueden mostrarse en televisores del Reino Unido y convertirse en una gran sensación, indicará que el atractivo de Bollywood puede llegar más allá del Medio Oriente, Rusia y cualquier área en la que se conozca su popularidad.
Mi otro consejo para la India de Bollywood para conquistar el mundo, tal vez rehacer algunos de los dramas coreanos más conocidos para que la gente se ramifique a Bollywood . Parece que funcionó cuando Taiwán rehizo dramas coreanos bien conocidos, como You’re Beautiful se convirtió en Fabulous Boys:
Cuando esa nueva versión taiwanesa obtuvo licencia para transmitir fuera de Asia, muchos fanáticos de la versión original adoraron la nueva versión que condujo a muchos fanáticos de los dramas japoneses que se ramificaron a los dramas taiwaneses. Sucedió nuevamente cuando Corea del Sur rehizo 3 dramas taiwaneses conocidos:
4 dramas taiwaneses rehechos en dramas coreanos que no querrás perderte
Al igual que el remake de You’re Beautiful Taiwanés, cuando Corea del Sur rehizo 3 de los mejores dramas de Taiwán, muchos fanáticos de los K-dramas se ramifican en dramas taiwaneses. China continental lo está haciendo bien rehaciendo varios dramas coreanos conocidos:
‘La primera tienda del príncipe del café’ será rehecha en China
‘She Was Pretty’ rehecho en China
La televisión coreana llega a ‘Full House’ para ser remodelada en China
Es probable que esta nueva versión atraiga la atención de los fanáticos de los dramas coreanos, por lo que puede hacer que las personas se ramifiquen a los dramas chinos. Hubo un problema sobre los fanáticos del drama coreano que no se ramifican a otros dramas asiáticos (excepto los dramas taiwaneses):
¿Por qué crees que la gente prefiere ver K-Dramas sobre J-Dramas, C-Dramas, TW-Dramas? – Películas y televisión
Pero resulta que si Corea rehace un drama chino conocido o si China rehace un drama coreano bien conocido, podría hacer que los fanáticos de la cultura pop coreana se ramifiquen. Esto es lo que sucedió cuando se anunció que Corea del Sur rehacerá un popular drama chino:
Universal Studios invierte en Moon Lovers, la nueva versión coreana del clásico chino Scarlet Heart (Bu Bu Jing Xin)
El remake de Bu Bu Jing Xin, Moon Lovers, corteja a Lee Joon Ki, Kang Ha Neul, Hong Jong Hyun y Baekhyun de EXO para el reparto estelar
El remake coreano recibió mucha publicidad y atención de los fanáticos internacionales que nunca miran el drama chino original. Entonces, tal vez si Bollywood rehace varios dramas de TV coreanos conocidos (y también permite que Corea del Sur rehaga / adapte Bollywood TV a K-dramas), luego comercialice el remake a audiencias occidentales y vea cómo reaccionan las audiencias internacionales, entonces tal vez Bollywood podría conseguir más audiencias Hasta ahora, el único remake indio de un material coreano es el próximo remake indio de Miss Granny:
Busan: el éxito coreano ‘Miss Granny’ logra múltiples ofertas de remake
Entonces, si Bollywood puede rehacer estos éxitos de K-dramas y comercializarlos hacia audiencias occidentales / internacionales:
Tal vez si Bollywood puede rehacer alguno de estos K-dramas y logró atraer a los fanáticos internacionales fuera de Asia y hacer que los fanáticos del drama coreano en América del Norte, Europa y América Latina se ramifiquen. Entonces Bollywood puede obtener el público que quiere. En este momento, la cultura pop coreana ya se ha hecho un gran nombre y leí que podría rivalizar con Hollywood:
Un hallyu coreano amenaza el dominio cultural estadounidense
‘Corea es el único país asiático que compite con la hegemonía cultural de Hollywood’
Corea del Sur: la superpotencia cultural silenciosa, función dominical – BBC Radio 3
No estoy seguro de cómo India o China pueden hacer lo que Corea del Sur está haciendo ahora.