Human Rights Watch: ¿El gobierno de EE. UU. O los medios de comunicación de EE. UU. Han planteado públicamente la cuestión de los derechos humanos sobre los pueblos indígenas, primera nación con el gobierno canadiense? – genocidio cultural

Es parte de nuestra historia que se enseña en la educación pública. El rastro de las lágrimas es un conocimiento bastante común en los Estados Unidos. En Canadá, las familias han recibido reparaciones por el sistema escolar residencial de los indios canadienses a principios del siglo XX.

Sin embargo, esta es una noticia vieja. Las instituciones educativas, especialmente las centradas en el lenguaje, han estado tratando de mejorar la situación de la cultura nativa americana durante décadas y probablemente se han gastado miles de millones de dólares. Los gobiernos de EE. UU. Y Canadá continúan financiando subvenciones para que los investigadores documenten las culturas nativas y ayuden a revitalizarlas. Sin embargo, en muchos casos, es demasiado tarde.

Los medios de comunicación hablan de eso cuando surge, lo cual no es frecuente. A veces ocurre un escándalo, como el Instituto Ayn ​​Rand una vez que dijo esencialmente que Cristóbal Colón fue increíble y tenía todo el derecho de quitarle la tierra a los nativos americanos porque no la estaban desarrollando (o algo así) y algunas personas en el medios notados; surgió durante el debate presidencial de 2008, así como el tema de la fiesta del té de 2010, ya que muchos derechistas profesaron convertirse en objetivistas siguiendo la filosofía de Ayn Rand.

Los gobiernos de EE. UU. Y Canadá permiten que las lenguas indígenas tengan estatus oficial al menos en sus reservas. En Nuevo México, un idioma nativo también es oficial en ese estado. Nuevo México también ha adoptado los libros de texto de Navajo para su uso en las escuelas públicas (ver NM First State to Adopt Navajo Textbook).

En los Estados Unidos no tenemos un idioma oficial a nivel federal, y en Canadá, el inglés y el francés son oficiales, pero idiomas como el Cree son oficiales en las reservas.

En las reservas donde hay un esfuerzo por revitalizar los idiomas, los signos suelen ser bilingües o … trilingües en este caso (inglés, español, navajo)

Inglés y cherokee en el alfabeto latino y cherokee en el silabario cherokee

Inglés, francés, cree

Muchas universidades estatales también ofrecen idiomas nativos americanos. En la Universidad de Utah, puedes estudiar navajo, náhuatl y quechua. En muchas universidades diferentes en Arizona y Nuevo México puedes estudiar Navajo.

El problema es que la mayoría de las personas, incluso las personas con herencia indígena, no están interesadas en aprender esos idiomas. Sin embargo, la financiación está ahí.