¿Hay buenos poemas basados ​​en la guerra India-Pakistán?

Un hermoso poema escrito por Sh Atal Bihari Vajpayee, el antiguo primer ministro de la India. Escribió este poema épico después de las operaciones de Kargil.

Puede ser que algunos de nuestros amigos del país vecino entiendan la posición de la India expresada con lucidez en este hermoso poema.

“Ek Nahi Do Nahi Karo Beeson Samjhote, Par swatantra Bharat Ka Mastak Nahi Jhukega!

Aganit Balidano se Arjit Yeh Swatantrta
Ashru, Shok, Shourya se sinchit yeh Swatantrta,
Tyag Tej Tapbal se Rakshit Yeh Swatantrta,
Dukhi Manujta ki golpeó Arpit yeh Swatantrta,
Ise Mitane ki Sajish Karnewalo se Keh Do Chingari Ka Khel Bura Hota Hai!

Auro Ke Ghar Aag Lagane Ka Jo Sapna Apne Hola Ghar Main Khada Hota Hai,
Apne Hola Hatho Tum Apni Kabr Na Khodo,
Apne Pairo Aap Khulhadi Nahi Chalao,
O ‘Nadan Padosi Apni Aankhe Kholo,
Aazadi Anmol Na Iska Mol Lagao,
Par Tum Kya Jano Aazadi Kya Hoti Hai, Tumhe Muft Main Mili, Na Kimat Gai Chukai
Angrejo Ke Bal Per Do Tukde Paye Hain, Maa Ko Khandit Kerte Tumko Laaj Na Aayi,
Ameriki Shastro se Apni Aazadi ko Duniya principal Kayam Rakh Loge,

Yeh Mat Samjho,
Das Bees Arab Lekar Aane Wali Barbadi Se, Tum Bach Loge Yeh Mat Samjho,
Dhamki Jihad Ke Naro Se Hathiyaro se, Kashmir Kabhi Hathiyaloge Yeh Mat Samjho,
Hamlo Se Atyacharo se Samharo se Bharat Ka Shish Jhuka Loge Yeh Mat Samjho,
Jabtak Ganga Ki Dhar, Sindhu Main Jwar, Agni Main Jalan, Surya Main Tapan, Sheesh Swatantr Samar Ki Bedi Per Arpit Honge Aganit Jeevan Yuvan Ashesh,
Amerika Kya Sansar Bhale Hola Ho Vyarth, Cachemira por Bharat ka Sir Nahi Jhukega!

¡Ek Nahi Do Nahi Karo Beeson Samjhote, Par Swatantr Bharat Ka Nishchay Nahi Rukega! ”

Traducción

“Ni uno, ni dos, firman tantos acuerdos, el jefe de la India libre no se inclinará
Esta libertad, que se gana después de millones de martirios,
Esta libertad, que es irrigada por nuestra sangre, sudor y lágrimas,
Esta libertad, que está protegida por sacrificio, penitencia y trabajo duro por nosotros,
Esta libertad, que se dedica a la elevación de la humanidad en el dolor,


Declare esto a aquellos que conspiran contra esta libertad, que el juego de una “chispa” siempre es peligroso,
Alguien que desea quemar la casa del vecino, la mayoría de las veces termina quemando su propia casa …
¡No caves tu tumba con tus propias manos, vecinos necios …!


Oh vecinos miopes, abran los ojos y no traten de intercambiar esta libertad, no tiene precio
Pero, ¿qué sabes, qué es la libertad? ¿Cuándo luchaste por ella?


Ganaste dos piezas bajo la protección de británicos. ¿No te sentiste avergonzado al dividir tu patria?


Nunca pienses que protegerás este tipo de libertad comprando armas estadounidenses
Nunca pienses que evadirás la destrucción que viene con la ayuda económica de los estadounidenses,
¡Nunca pienses que ganarás Cachemira con amenazas, yihad y atrocidades …!


Los ataques, atrocidades, masacres no te harán inclinar la cabeza de la India.
Hasta que Ganga siga fluyendo, hasta que las mareas en el océano persistan,
Mientras el fuego todavía tenga calor y el sol irradie luz,
Habrá millones de vidas y jóvenes dispuestos a sacrificar voluntariamente su vida en el altar de la Patria para proteger su libertad.


No solo Estados Unidos, incluso si el mundo entero está en contra de nosotros, no podrán arrebatarnos Cachemira,
¡Ni uno, ni dos, firman tantos acuerdos, la resolución de la India libre nunca se romperá …! “

Jai Hind!

No lo dudes, UPVOTE.