¿Cuándo se pronuncia el botón y cuándo se pronuncia bu’n con su parada glótica?

Teniendo en cuenta que cientos de miles de palabras en el léxico inglés no se pronuncian a medida que se escriben, ¿por qué debería sorprendernos que la gente no pueda deletrear y leer? ¿Cuándo va a ser “b’n”? LOL ¿”b” lo estaría empujando? LOL ¿Por qué escribir algo? LOL No! Confundamos la galería y el botón de hechizo … ¡ enviar ! Jajaja

¡Pronto, el inglés será un lenguaje logográfico como lo es el chino! ¡Espere! ¿No es así?

205 formas de representar 43.5 fonemas. ¡Bien! 206 con este dialecto!

¡Por supuesto, esto no es un problema! La mitad de los británicos no pueden deletrear no es un problema. Si no pueden deletrear, ¿pueden decodificar, leer bien? ¡Por supuesto que no pueden! Si no pueden, ¿pueden ser engañados? Por supuesto que pueden. ¿Los que hacen el engaño se preocupan? Por supuesto que no. Miles de millones gastan con maestros adicionales y nuevos programas en constante cambio alegando que han descifrado el código. ¿Qué tal si los padres gastan dinero extra de tutoría para darles una oportunidad a sus pieles confundidas? Y pensar que hay soluciones. Y no, no estamos hablando de otro programa de fonética o lenguaje completo que resuelva todos los problemas. ¿Cuál es la definición de locura? Oh! ¡Si! Hace lo mismo una y otra vez y espera resultados diferentes.

Oh! ¡Bien! ¡Las cosas también están mejorando!

¿A nivel de grado o a nivel de grado? Entonces, ¿cuál es? ¿Es el sistema o son las personas? Parece que los niños en Grecia, Finlandia, Alemania, Austria … son aparentemente más inteligentes. Sus maestros también lo son, ¡aparentemente! ¿Es el sistema o es el sistema? Jajaja

Hay muchas historias sobre las graves dificultades en las que se encuentran todos los países de la Commonwealth.

Estadísticas de alfabetización

Y no son solo los Estados Unidos.

Estas son las últimas estadísticas disponibles para los niveles de alfabetización de adultos en Inglaterra (2011), Escocia (2009), Gales (2010) e Irlanda del Norte (2016). Cada nación tiene una definición diferente de las habilidades básicas de alfabetización, por lo que no es posible realizar comparaciones por condado.

1 de cada 7 (14,9% / 5,1 millones de personas) adultos en Inglaterra carecen de habilidades básicas de alfabetización.

1 de cada 4 (26.7% / 931,000 personas) adultos en Escocia experimentan desafíos debido a su falta de habilidades de alfabetización.

1 de cada 5 (17.9% / 550,000 personas) adultos en Irlanda del Norte carece de habilidades básicas de alfabetización.

(¿Qué es la alfabetización? | National Literacy Trust)

¿POR QUÉ tantas historias sobre aquellos que no pueden leer y que sangran no conducen?

¿Podemos conectar los puntos? ¿Podemos ver los patrones? ¿Podemos salir de la caja?

Hay una solución, pero podemos seguir haciendo lo que hemos estado haciendo durante 250 años, incluso si no funciona. ¿Esta publicación empujará el trasero de alguien? LOL quiero decir bu’n! LOL Si no, haz clic en el … botón y vota el … solushen.

La glotalización ocurre con mayor frecuencia en algunos dialectos del inglés, pero generalmente en situaciones casuales y coloquiales.

Cuando la palabra se habla sola o en situaciones formales de habla lenta, no ocurre la glotalización.

No se trata de cuándo, sino de dónde. Es dialectal.

Crecí en Michigan, y la parada glótica era bastante estándar allí. La única excepción que se me ocurre es que los niños pequeños primero aprenden a leer y pronunciar cada letra.

Ahora vivo en el oeste de Pensilvania y escucho a mucha gente produciendo un bonito claro / t / como lo harían al comienzo de una palabra.

No estoy lo suficientemente familiarizado con ningún otro dialecto para realmente dar una lista completa de cuáles usan la parada glótica y cuáles no.

Yo diría que es más una cuestión de dónde que cuándo. La pronunciación variará según el acento de uno.

Vivo en Cleveland, Ohio, EE. UU., Y pronuncio el botón de ambas t La mayoría de las personas que conozco pronuncian la doble t más como una d.

Hasta donde yo sé, la pronunciación bu’n es poco común en los EE. UU., Pero puede escucharse en algunas partes del Reino Unido.

Un acento londinense de clase trabajadora deja la “t” en el medio de las palabras (y a menudo al final de las palabras). La “h” al comienzo de una palabra también se considera innecesaria.

Tenga en cuenta que escribí “un acento de clase trabajadora en Londres”. La clase de la que vienes en Gran Bretaña dicta cómo una persona habla tanto como su ubicación. La Reina viene de Londres, pero no la atraparás diciendo: “Me estoy poniendo en mi orse detrás del ‘ouse para ir a ba’er al bastardo’ oo go ‘bu’er en mi bu’on. Inni ‘”.

Oí esto ocasionalmente en inglés americano (estoy acostumbrado a lo que me suena a general estadounidense, ubicación: Chicago). Creo que podría ser por contacto con el español. En particular, he notado esto de dos compañeros de trabajo, uno de los cuales es hispanohablante L1 pero con GA impecable sin acento como L2; el otro es un anglosajón anglosajón de habla inglesa. En inglés americano, / d / y / t / generalmente se convierten en / ɾ / entre vocales, por lo que “button” es / ˈbʌɾṇ / … pero en español, / ɾ / es un fonema muy común que es, tanto ortográficamente como debido a muchos familiares palabras, inequívocamente una rótica, es decir, se relaciona con otros sonidos “r”, no se detiene como / t / y / d /. Entonces, leer “botón” como / ˈbʌɾṇ / puede sonar sutilmente “apagado” para alguien acostumbrado al español, como si alguien hubiera dejado caer un fonema español en medio de una palabra inglesa. / ˈBʌʔṇ / podría aparecer como una especie de opción alternativa que evita / ɾ /.

Esta es una diferencia regional principalmente. Muchos estadounidenses usan la parada glótica, mientras que la mayoría de los británicos la pronuncian como deletreada. Es solo un problema de acento.

Cuando es en Londres jajaja