Literalmente escribí un libro sobre el tema.
Introducción a una nueva constitución propuesta
“La constitución de Estados Unidos es una vaca sagrada. Algunas vacas no deben ser adoradas. Porque nada debe ser tan venerado que no se pueda cuestionar, y la adoración a ciegas siempre se debe evitar …
La mayoría de los estadounidenses han sido muy propagandísticos al pensar que la Constitución de los Estados Unidos es indudablemente grandiosa y francamente sagrada, algo que simplemente no cuestionas sin ser visto como no estadounidense.
Lo que es bastante cómico es ver a los izquierdistas más idealistas, que son profundamente cínicos de todo lo que es elitista y que provienen de instituciones poderosas y ricas, convertirse en un fundamentalista cuando se levanta la constitución. Lo que es igualmente cómico es ver a los conservadores populistas o libertarios enamorarse del poder del gobierno cuando está consagrado en un documento escrito por, después de todo, pensadores deístas y de la Ilustración que no confiaban en la religión organizada o la nobleza. Ambos están heridos por el culto a la constitución.
Hay dos formas obvias de lidiar con eso. Una es desafiar la estatura sagrada de la constitución. Escribe la verdadera historia, que la mayoría de los historiadores y politólogos ya saben que no es noble, sino una de elitistas que secuestran una revolución popular.
La otra solución es mantener lo mejor de la antigua constitución mientras se agrega. Proponga una nueva constitución y una nueva convención constitucional, pero haga una de las primeras propuestas para mantener lo mejor del antiguo documento.
Lo mejor de la constitución no es el documento original en absoluto. La mejor parte son las enmiendas. El documento original no trata sobre derechos y todo sobre el poder, quién lo tiene y cómo pueden ejercerlo, y que siempre permanecerá en manos de las élites. Las enmiendas son las que más veneran. Guarde las enmiendas y modifique el documento original de poder para difundir el poder a la masa de personas, y agregue más enmiendas para limitar el poder de las élites, para siempre … “.
Una nueva constitución propuesta: quince artículos completos
Artículo 1- Continuando y ampliando la Constitución original y sus enmiendas
1.Todos los artículos y las enmiendas de la Constitución anterior de 1787 siguen siendo la ley final de la tierra, excepto lo que cambien los siguientes artículos o enmiendas posteriores. 2. Esta y todas las convenciones constitucionales futuras deben ser representativas del público de los EE. UU., Por género, raza y origen étnico, y por la fe o falta religiosa. Sus miembros deben ser intelectuales respetados procedentes de la educación, instituciones religiosas, grupos de derechos civiles, organizaciones no gubernamentales, laborales, empresariales, grupos de veteranos militares, grupos de consumidores y científicos. No se permiten funcionarios electos actuales o anteriores o miembros del gabinete designados o asesores o personal presidenciales o del Congreso. Todas las convenciones constitucionales deben estar a la vista del público, cada palabra dicha por cada delegado en la convención escrupulosamente registrada. 3. Cada uno de los siguientes artículos debe ser votado y aprobado por separado por dos tercios o más de aquellos que voten para convertirse en la ley del país.
Artículo 2- Asegurar una mayor democracia
1.El Colegio Electoral queda abolido. El Presidente será elegido directamente, siendo el ganador el candidato que reciba más votos. 2. La Corte Suprema nunca, por decisión, incluso indirectamente, decidirá quién será el Presidente. 3. El Vicepresidente será nominado por separado por cada partido y elegido por separado del Presidente, y también se desempeñará como Secretario de Estado. 4.El Senado será de 100 ciudadanos adultos elegidos al azar cada año, representativos del público adulto estadounidense por edad, género, raza y etnia, religión o falta de ingresos, o clase social. 5. La redistribución de distritos solo será decidida por un comité no partidista, y la gerrymandering a favor de un partido o el poder de voto minoritario diluido está prohibido. 6. Los términos de los representantes congresionales se cambian a cuatro años, elegidos en las mismas elecciones que el Presidente.
Artículo 3: Garantía del derecho de voto.
1. El derecho a votar por todos los ciudadanos mayores de edad legales es absoluto y no puede ser negado, limitado, excluido, bloqueado o suprimido, ya sea por intentos deliberados o resultados no deseados. Se finalizan todos los intentos actuales. Cualquier ley con el resultado, incluso involuntaria. de dificultar la votación será inmediatamente nulo. 2. Cualquier funcionario que deliberadamente o involuntariamente dificulte la votación será removido inmediatamente y sus decisiones serán anuladas y las acciones revertidas. Bloquear deliberadamente a otros para que no voten o bloquear los recuentos de votos siempre será procesado y castigado como un delito grave. 3. Los días de votación serán feriados nacionales, con un día libre pagado para los trabajadores solo con prueba de voto. 4. La edad para votar se reduce a dieciséis años para cualquier ciudadano estadounidense que demuestre su madurez manteniendo un trabajo o viviendo solo.
Artículo 4-Finalización de la compra de elecciones
1.Todas las elecciones se financiarán públicamente únicamente. Las contribuciones privadas o donaciones a nombre de un candidato o partido, a excepción del trabajo voluntario no remunerado, están prohibidas. Las donaciones corporativas de cualquier tipo están prohibidas, y los propietarios y gerentes de empresas y corporaciones tienen prohibido intimidar, presionar o influenciar de alguna manera a sus empleados, castigadas con largas penas de prisión. 2. La campaña y la publicidad de todas las elecciones generales se limitan al período de seis semanas antes del día de las elecciones. La campaña y la publicidad de todas las elecciones primarias se limitan a las seis semanas anteriores al período de elecciones generales. 3. Ninguna elección, ya sea federal, estatal, del condado, ciudad, distrito especial, tribu de los indios americanos, o de sindicatos, grupos cívicos, grupos de presión o clubes privados, es válida a menos que más de la mitad de sus ciudadanos o miembros voten. Si menos de la mitad de los ciudadanos o miembros votan, debe haber nuevas elecciones inmediatas dentro de los 30 días con diferentes candidatos.
Artículo 5-Votos Garantías Beneficios
1. Todos los votantes elegibles deben votar. La falta de voto resulta en la imposibilidad de recibir todos los beneficios del gobierno hasta las próximas elecciones, incluidas licencias, subvenciones, subsidios, reembolsos de impuestos, elegibilidad para asistencia pública, préstamos o créditos para estudiantes o empresas. 2. Aquellos con creencias religiosas, filosóficas o políticas fuertes y duraderas contra el voto no están obligados a votar si declaran dichas creencias.
Artículo 6- Limitar el poder corporativo
1.Todos los derechos en esta y en la constitución anterior, así como en todas las leyes estadounidenses, se limitan solo a los seres humanos. Una persona bajo la ley de los Estados Unidos se define como un ser humano vivo solamente. Los derechos y poderes corporativos pueden estar severamente limitados por todos y cada uno de los gobiernos, ya sean federales, estatales, de ciudades, de países, distritos especiales o tribus de indios americanos. 2. Una corporación debe servir al interés público y su vida útil será limitada. Cualquier corporación se disolverá permanentemente si infringe la ley más de cinco veces. Ningún negocio, corporación o individuo puede escapar de multas, castigos o juicios legales al declararse en bancarrota, o mediante el uso de sociedades de cartera, compañías fantasmas o cualquier otra desviación, evasión o táctica. 3. El derecho a la negociación colectiva de los sindicatos u otros trabajadores no se limitará más que otros grupos cívicos o de cabildeo, ni estará sujeto al reconocimiento del gobierno.
Artículo 7-Finalización del colonialismo
1. Estados Unidos reconoce los grandes errores cometidos por el genocidio contra los indios estadounidenses, se disculpa por completo y siempre se esforzará por hacer las paces. Todas las tribus indias americanas reconocidas a nivel federal son soberanas para siempre, definidas por su tratado u otra relación legal con los Estados Unidos, con derechos para decidir su propio gobierno y leyes, y para hacer cumplir esas leyes en todos los residentes y visitantes dentro de su territorio. 2. Todas las tribus indias americanas tienen derechos permanentes y absolutos sobre sus tierras de reserva actuales, para siempre. Todas las tierras federales, o tierras readquiridas por tribus indias americanas, que se encuentren dentro de los límites históricamente reconocidos de estas tribus, o protegidas por un tratado, serán parte de sus reservas. Todos los sitios sagrados de las tribus indígenas americanas reconocidas por el gobierno federal serán devueltos de inmediato o protegidos por una asociación federal si así lo solicitan las tribus. 3. Los hawaianos nativos son reconocidos como una tribu por el gobierno de los Estados Unidos y deben tener una reserva con un gobierno soberano con relaciones con el gobierno de los Estados Unidos y derechos iguales a los de una tribu indígena estadounidense. Nada en este artículo se interpretará como negar o restringir el derecho de los nativos hawaianos a perseguir el retorno a ser una nación independiente como lo fueron antes del derrocamiento ilegal y la incautación de su nación. 4. Los ciudadanos de EE. UU. Y los ciudadanos de Samoa Americana, Guam, Puerto Rico, las Islas Vírgenes de EE. UU. Y Washington DC tienen un autogobierno local completo, y votarán en elecciones federales y tendrán distritos electorales federales.
Artículo 8-Renuncia a la guerra
1. Estados Unidos no irá a la guerra excepto en defensa propia, y renuncia permanentemente a guerras o actos de agresión militar. 2. Los Estados Unidos, su gobierno, agencias o agentes nunca volverán a tratar de derrocar al gobierno de otra nación a menos que sea atacado directamente por dicho gobierno. 3. A menos que esté bajo ataque directo e inmediato, Estados Unidos no irá a la guerra, y el Presidente no puede desplegar tropas para el combate sin una declaración oficial de guerra por parte del Congreso. A menos que esté bajo ataque directo e inmediato, la declaración de guerra del Congreso debe ser aprobada por un voto del público estadounidense dentro de los 30 días. La falta de aprobación del público estadounidense anula la declaración de guerra. 4. El presidente de los Estados Unidos puede desplegar tropas para rescatar a los ciudadanos estadounidenses u otros y debe evitar el genocidio, otras atrocidades a gran escala o desastres humanitarios. El Presidente debe informar al Congreso sobre tal acción dentro de los 7 días y el Congreso debe aprobar el despliegue de tropas dentro de los 30 días. 4. El gobierno de los EE. UU. Tiene prohibido ir a la guerra o usar la guerra como una oportunidad para enriquecer de cualquier manera a las empresas, corporaciones o individuos estadounidenses. Los familiares de los funcionarios del gobierno no estarán exentos del reclutamiento militar, ni se refugiarán en unidades especiales, ni de ninguna otra manera.
Artículo 9- Referéndums y retiros
1. Los miembros del público pueden proponer referéndums para aprobar nuevas leyes, retiros para eliminar por acciones ilegales o corruptas al Presidente, Vicepresidente, miembro del Congreso, Justicia de la Corte Suprema o cualquier funcionario designado, o poner fin a las guerras u operaciones que involucren Tropas estadounidenses Un referéndum o retiro comienza 30 días después de la recolección certificada de firmas válidas del diez por ciento de todos los votantes. Ningún referéndum puede revocar, contradecir o limitar nada en ninguna constitución, y tales esfuerzos deben hacerse en su lugar mediante enmiendas constitucionales. Los referéndums o retiros tampoco serán financiados por corporaciones o contribuciones privadas, excepto para el trabajo voluntario individual no remunerado. La publicidad del referéndum debe ser financiada por igual tanto a favor como en contra, debe ser financiada solo públicamente y sujeta a límites razonables.
Artículo 10 – Organizaciones sin fines de lucro para el interés público
1. Las industrias nacionales de defensa, la atención médica, las cárceles, la educación y los medios de comunicación deben ser sin fines de lucro. Ningún negocio, corporación o individuo puede beneficiarse injustamente del gobierno federal o de los recursos públicos y debe pagar un valor justo de mercado por todos los recursos, subsidios e investigaciones actuales y anteriores. 2. Ningún periodista, comentarista u otros que se presenten como expertos en política, historia, derecho, sociedad, salud, medicina o ciencia pueden obtener más de cinco veces el ingreso nacional medio, y cualquier exceso de ingresos debe ser donado a organizaciones benéficas o será confiscado por el gobierno federal. 3. Todos los periodistas, comentaristas y otros que se presenten como expertos para los medios de comunicación de masas serán multados cada vez que mientan en sus artículos, transmisiones o declaraciones públicas. Ninguna persona o medio de comunicación puede beneficiarse de las mentiras o falsedades, y la multa será al menos igual a todas las ganancias, dinero o beneficios derivados de las mentiras o falsedades. 4. La agencia a cargo de juzgar mentiras y falsedades por periodistas, comentaristas o expertos para los medios de comunicación debe ser enteramente de historiadores respetados para asuntos de historia y política, académicos legales respetados para asuntos de derecho y científicos o médicos respetados para asuntos de ciencia, medicina y salud, y será completamente no partidista, sin ningún miembro afiliado a ninguna de las partes.
Artículo 11 – Poner fin al apoyo institucional al odio
1. Ningún organismo gubernamental, ley o regulación sancionará o recompensará el racismo u odio étnico, fanatismo religioso, sexismo u otros odios basados en el lingüismo (odio o discriminación basada en el idioma) u origen nacional o regional. 2. Ni ningún gobierno dejará de proporcionar una reparación por discriminación de larga data basada en lo anterior. 3. Cualquier persona o institución que participe o promueva la discriminación o el odio en función de los resultados anteriores en la incapacidad permanente de esa persona o institución para recibir trabajos o beneficios del gobierno, incluidas licencias, subvenciones, subsidios, jubilación, incluidas pensiones y Seguridad Social, reembolsos de impuestos, elegibilidad para asistencia pública, préstamos o créditos estudiantiles o comerciales.
Artículo 12 – Finalización del sesgo de clase en la ley
1. Todos los delitos deben ser castigados. Ningún presidente puede perdonar o otorgar clemencia a nadie en su propia administración, ni a la administración de otros presidentes de su partido, ni a nadie que les haya dado contribuciones de campaña. Todos esos indultos anteriores son anulados. Los culpables nunca podrán beneficiarse de sus crímenes. El culpable debe devolver toda la riqueza de sus crímenes y pagar todo el daño hecho a otros. 2. Todas las tarifas, multas e impuestos deben ser progresivos, en función de la capacidad de pago. Los impuestos regresivos, donde los ricos pagan una cantidad proporcionalmente menor, están expresamente prohibidos y deben ser progresivos de inmediato.
Artículo 13-Sin tratamiento especial para las élites ricas
La asistencia del gobierno solo se dirige a los necesitados y el bienestar corporativo está prohibido. Ninguna persona o corporación, ni ningún fideicomiso o entidad legal utilizada por una persona o corporación, recibirá asistencia o financiamiento del gobierno a menos que ganen menos del doble del ingreso nacional medio y posean menos del doble de la riqueza nacional mediana. 2. Todos los préstamos gubernamentales o aplazamientos de impuestos o vacaciones u otros beneficios a corporaciones o negocios deben ser reembolsados, con intereses a tasas de mercado. Todas las instalaciones construidas, incluso en parte, para beneficiar o beneficiar a las empresas privadas o individuos deben ser pagadas por esas empresas o individuos iguales a los beneficios o ganancias recibidas.
Artículo 14-Limitación de la riqueza ociosa
1.Las grandes concentraciones de riqueza ociosa son inherentemente peligrosas e inhumanas. Todos los ingresos de cualquiera y todas las fuentes superiores a 100 veces el ingreso nacional medio y toda la riqueza de un individuo mayor de 100 veces la riqueza nacional media se incautarán, a menos que se reinvierta o se done a la caridad. 2. Todos los intentos de ocultar la riqueza para evitar impuestos darán lugar a un enjuiciamiento como hurto mayor, incautación no solo de la riqueza oculta sino de toda su riqueza, y largas penas de prisión que no pueden suspenderse. Se prohíben las cárceles de cuello blanco separadas, u otras prisiones que sean menos arduas o duras, y todos los delincuentes de cuello blanco deben ser castigados y encarcelados con todos los demás presos.
Artículo 15 – El derecho a la privacidad
1. El derecho a la privacidad, a menos que se demuestre que daña directa y obviamente a otros o que afecte la seguridad nacional, no se limitará de ninguna manera. Las personas privadas no podrán divulgar sus vidas privadas de ninguna forma sin su consentimiento a menos que cometan delitos graves, o se puede demostrar que la falta de divulgación de dicha información afecta o perjudica a otros de una manera directa y obvia. 2.Libel, calumnia o difamación de figuras públicas está sujeto a los mismos castigos y estándares que para los particulares. 3. La información privada sobre figuras públicas no puede divulgarse sin su consentimiento a menos que se demuestre que sirve al interés público.