Sí, se utilizan traductores.
El protocolo normal sería que a cada ‘director’ se le permitiría traer a su propia persona, de modo que, por ejemplo, habría dos presidentes y dos traductores.
Entonces, la práctica normal sería que prez A habla y el traductor B explica a prez B, luego prez B habla y el traductor A explica a prez A, ect.
- ¿Por qué tenemos un gobierno y qué hacen?
- Teniendo en cuenta lo que hacen los gobiernos, las guerras, los impuestos, la redistribución de la riqueza, ¿el objetivo principal de los gobiernos debería ser eliminar la necesidad de gobiernos?
- ¿Cuáles son las ventajas y desventajas de Jair Bolsonaro como presidente?
- ¿Cómo explicará con ejemplos la diferencia entre buen gobierno y gobierno ético?
- ¿En qué medida las leyes son innecesariamente complejas?
(Me dijeron que hubo desacuerdos sutiles, pero muy agudos, cuando los traductores pelean, cuando piensan que el mensaje no se ha traducido correctamente, ya que la sutileza puede ser una gran parte de la diplomacia).
Generalmente, sin embargo, los traductores en este nivel son de un calibre A +; generalmente con un mejor conocimiento del ‘idioma nativo’ que la persona que representan, es decir, que el traductor habla mejor inglés que el hablante nativo de inglés.
En cuanto a los riesgos: estas personas son examinadas por riesgos de seguridad en los niveles más altos, ya que tienen acceso a ‘conocimiento interno’ del tipo más alto.
Como comentario interesante, las personas a las que se les permite ‘participar’ en este tipo de reuniones de “alto nivel” se organizan, por adelantado, con gran detalle, incluida la cantidad de personas que cada una puede aportar, quién y de qué nivel. Por lo general, a cada lado se le permite un tomador de notas (que a menudo se desempeña como la persona de bebidas y café), a veces se permiten expertos en el área o en sustancias, a veces diputados a nivel de gabinete, etc., pero mucho depende del propósito y la duración de la reunión. Pero de nuevo: quién asistirá está extremadamente controlado y organizado de antemano.
(Una de las cosas “divertidas” de estas reuniones es que los subordinados de personas importantes a menudo piensan MUY, MUY muy bien de sí mismos y de su importancia; ver a una de estas personas tratar de ir a una reunión y ser ‘invitado’ a esperar afuera – bueno, es todo lo que puedes hacer para no explotar riendo en el acto).