¿Por qué se cambió el nombre de la Organización de las Naciones Unidas a Naciones Unidas?

No lo fue. Siempre.

Las Naciones Unidas nunca fueron, en inglés, llamadas “la Organización de las Naciones Unidas”. Si lee la Carta de las Naciones Unidas (texto completo), encontrará que se refiere clara y sistemáticamente a las Naciones Unidas como “las Naciones Unidas” o “la Organización “- nunca ambos juntos, y ciertamente nunca con la ortografía de” Organización “.

A la BBC le gustó referirse a eso como tal en 1945 cuando se creó en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Organización Internacional en San Francisco, lo que puede explicar cierta confusión en el mundo de habla inglesa (británica). Y en francés, es igualmente aceptable decir “l’Organisation des Nations unies” (“ONU”) o simplemente “Nations Unies”.

El español se convirtió en un idioma oficial más tarde, y prácticamente se adhiere a “La Organización” o “las Naciones Unidas”. Creo que el ruso tiene una “Organización” en algún lugar, pero no puedo leer bien el ruso, y no puedo leer Árabe o chino en absoluto.

De todos modos, una traducción inversa literal del francés “l’Organisation des Nations unies” para llegar a la “Organización de las Naciones Unidas” en inglés no es lo correcto, y referirse a la ONU como “la Organización de las Naciones Unidas” o ” la Organización de las Naciones Unidas ”en inglés está absolutamente equivocado. Nunca ha habido tal cosa.

Quizás fue simplemente confusión debido al nombre de la conferencia que contenía la palabra “Organización” o un error de traducción al pasar del inglés americano al inglés británico. Después de todo, se dice ampliamente que los estadounidenses y los británicos son dos pueblos separados por un idioma común.

El uso de la palabra “Organización”, como quiera que lo deletree, podría tener valor si hubiera varias cosas completamente diferentes llamadas Naciones Unidas, o si hubiera una confusión generalizada sobre lo que eran las Naciones Unidas. Si necesitara especificar “l’Organisation des Nations unies” para especificar esta ONU, en lugar de “le Parfait des Nations unies” o “le troupeau des Nations unies” o incluso “Ligue des Nations unies”, entonces claro, podría Lo veo ayudando. Pero como todos saben que la ONU es una organización, no un parfait o una manada de animales o la Liga de las Naciones, se siente un poco redundante.

De todos modos, de nuevo, por favor : no lo llamen “Organización de las Naciones Unidas” en inglés.