¿Cómo se sienten los franceses sobre el sentimiento separatista en Quebec?

Hecho
El mero hecho de que los canadienses franceses y franceses compartan el mismo idioma, así como un trasfondo religioso (católico), tenderá a hacerlo naturalmente, como dijo De Gaulle: “esforzarse por el mismo trabajo francés”.
(que les Français de part et d’autre de l’Atlantique travaillent ensemble à une même œuvre française)

Lo mismo podría decirse de los ingleses canadienses, australianos, estadounidenses y británicos. El lenguaje es una herramienta de comunicación construida por y para la civilización que lo utiliza.

Québec se acerca al continente inglés
Sin embargo, parece que hay una unidad nacional en la clase alta canadiense, por un lado. Por otro lado, los canadienses ingleses han jugado tácticamente, aunque peligrosamente, redefiniendo a Canadá como una “nación multicultural”. ¿Poner a la par de las Primeras naciones y Québec será algo más que una broma? Humor inglés tal vez.

Ahora, para la élite pancanadiense , los lazos económicos son más que necesarios, especialmente desde el TLCAN, un mercado común que dificulta que las entidades más pequeñas se sientan orgullosas de la casa, ya que pueden enfrentar multas si lo son.
Además, para el medio canadiense , francés o inglés, el multiculturalismo al pie de la letra ahora se ha inculcado con la ayuda del Estado. Genera empleos baratos pero crea muchos problemas que solo un Estado fuerte puede resolver. No es de extrañar por qué Canadá y las provincias disfrutan haciendo que las ciudades sean lo más cosmopolitas posible.

Ahora ve que los quebequenses tienen otras cosas que cuidar además de las rarezas, como el trabajo transatlántico.

Francia se acercó a sí misma
Lo que es importante tener en cuenta sobre De Gaulle es que representa el ideal colonial que ya desapareció y que ayudó a terminar. En ese año de 1967, el giro mediático francés ya criticaba su discurso de Québec. Quizás estaba buscando maneras de mantener a Francia orgullosa.

Ahora Francia sigue siendo un país colonialista lingüístico de facto , manteniendo fuertes lazos con África occidental tanto como el Reino Unido con antiguas colonias o Portugal con Angola.
Pero ese es el problema. El idioma portugués tiene Brasil y el Reino Unido ha tenido grandes trozos en Asia.
Por lo tanto, la francofonía (Mundo o comunidad de habla francesa) es una entidad extraña compuesta por dictaduras o democracias africanas al estilo francés (es decir, autocracias), con entusiastas de Québec, imbéciles belgas y suizos y Francia con grandes problemas de identidad. No está funcionando en absoluto.

Problemas de identidad: no olvides que Francia también trata de encontrar consuelo en la Unión Europea, un poco como Blaise Pascal con Dios: se basa en una apuesta que no puedes justificar.

¿Durará? Quizás. Los eurófilos franceses que fueron clave para elaborar el Euro (Giscard / Mitterrand, Delors) están muertos o demasiado viejos, y los más jóvenes (como el actual Prez. Hollande) ahora tienen dificultades para explicar que todos los problemas de Francia pueden desaparecer si Francia desaparece. también.
No tengo idea de cómo le irá a esta apuesta después de la crisis y la expansión hacia el Este. Todo el argumento se basa en la idea de que, dado que el nacionalismo genera guerra, no debería haber naciones opuestas en ningún momento.

En resumen, los dos países, Québec y Francia, no son dos países separados por un lenguaje común como Shaw lo expresó para Estados Unidos y el Reino Unido, sino dos países con problemas de identidad que terminaron atando sus manos supuestamente soberanas al continente. amplios tratados, que diluyen la viabilidad del nacionalismo. Los estudiantes de intercambio entre Francia y Quebec difícilmente cambiarán las cosas, ya que son, oh querida, demasiado sin aliento o sin conciencia para luchar por el mismo trabajo francés durante el día.

Es una pregunta interesante que nace del vínculo histórico intrínseco entre las naciones. Históricamente, dependiendo del liderazgo político en Francia; Las presiones han cambiado.

Lo más notable es el discurso “Vive Le Quebec Libre” de De Gaulle, que fue un hito en la relación. El discurso llegó en 1967 en los primeros momentos del sentimiento soberano de Quebec.

Durante el referéndum de 1980, no pude encontrar ninguna referencia del gobierno francés a su posición. Por supuesto, el referéndum fue un proceso único con ramificaciones inciertas. Era incierto que el gobierno canadiense ratificara cualquier decisión o que los tribunales la ratificaran legalmente. Sin embargo, en el momento del referéndum de 1995, Jacques Chirac expresó su apoyo “Si el referéndum es positivo, el gobierno [de Francia] reconocerá el hecho”. Aparte de esta cita, la posición oficial del gobierno francés ha sido y es actualmente “no indiferencia ni interferencia”. Algunos argumentan que la posición conservadora de Sarkozy era más unidad procanadiense, sin embargo, no está claro si esta posición se habría implementado dado un referéndum exitoso.

Viví en Francia durante unos años y aprendí a hablar el idioma allí. Los franceses no tienen absolutamente ningún interés en la política de Quebec o Canadá. La mayoría de las personas que conocí no se preocupaban por ninguna política fuera de la UE, realmente. En todo caso, se burlan del extraño acento quebequense.

No soy francés y respondo solo desde una perspectiva de experiencia personal limitada.

Me quedé en París por un tiempo con un compañero de cuarto francés canadiense. Estaba perpleja porque esto no era algo de lo que nuestros amigos franceses eran conscientes. La impresión que tuve fue que los franceses en general no estaban al tanto o no estaban interesados ​​en la política de Canadá.

Siempre he entendido que Francia no tiene ningún interés particular en la política de Quebec.