Primero solo para decir que estoy respondiendo directamente a la pregunta: ¿por qué algunos tibetanos no quieren ser parte de China? Si es práctico o posible que el Tíbet sea un país separado es otra cuestión, ya que a menudo las personas quieren cosas que no pueden tener.
La cultura tibetana es muy diferente de la china. Por un lado, sus guiones son mutuamente ininteligibles.
Todos los chinos usan pictogramas chinos, lo que significa que un chino en cualquier parte de China puede entender a cualquier otra persona china.
![](http://q.miximages.com/55000/Tibetan Independence Movement/main-qimg-6d8e9aa41b5ca5cea1028f5a4985e528.png)
Los tibetanos usan una escritura fonética completamente diferente relacionada con las escrituras indias
![](http://q.miximages.com/55000/Tibetan Independence Movement/main-qimg-1d76b423282cb8f93e6315cb5308e2e5.png)
Un tibetano no puede leer chino y viceversa.
Además, el idioma está en una rama diferente, los idiomas tibetanos en lugar de los chinos, los idiomas sino-tibetanos (aunque los chinos también hablan muchos idiomas mutuamente ininteligibles).
El idioma está más cerca del chino. Pero China está unida por su escritura en lugar de por sus idiomas, que a menudo son mutuamente ininteligibles, y los tibetanos no adoptaron la escritura china.
Allí el guión hace una gran diferencia, los chinos que no pueden entender los idiomas del otro aún pueden comunicarse usando el guión, porque es pictográfico, comunica conceptos en lugar de fonética.
En realidad, el lenguaje escrito común que unificó el imperio chino era un idioma muerto, como nuestro latín. ¿Cómo lograron los chinos ser unificados por un idioma escrito común dado el enorme tamaño y población de China cuando Europa con un tamaño y población más pequeños se divide por diferentes idiomas?
Mencionan el poema shi que es inteligible en el lenguaje escrito clásico pero no en el mandarín hablado (aunque aparentemente es mucho más fácil de entender en algunos dialectos con más sonidos vocálicos que el poeta que come león mandarín en la guarida de piedra)
De todos modos, aunque es un idioma muerto, unificó a China y todos usan el mismo script tipo pictograma, aunque las versiones modernas de chino a menudo ya no son mutuamente inteligibles (gracias por la corrección, Usuario de Quora)
Pero los tibetanos no usan este guión, sino que usan su guión fonético que solo puede transmitir significado a otros tibetanos.
Aunque el tibetano está en el mismo grupo de idioma que el chino, es lo suficientemente diferente del chino como para ser ininteligible. No solo eso, el tibetano clásico no es un idioma tonal mientras que el chino moderno sí lo es. Para la mayoría de las personas eso parecería una diferencia sorprendente si no son especialistas en lingüística: que el chino es tonal y que el hindú, por ejemplo, no lo es. Tiubetan no siendo tonal comparte eso con muchas lenguas indias.
“El tibetano clásico no era un lenguaje tonal, pero algunas variedades, como el tibetano central y khams, han desarrollado registros de tonos. Amdo y Ladakhi-Balti no tienen tono. La morfología tibética generalmente se puede describir como aglutinante “.
(aglutinante: “en el que las palabras complejas se forman al unir morfemas sin cambiarlos en ortografía o fonética ~)
Lenguas Tibéticas – Wikipedia
También tenga en cuenta que el tibetano moderno está bastante influenciado por el sánscrito, un idioma indio. No tomaron prestadas muchas palabras del sánscrito. Por ejemplo, en inglés hablamos de Buda, Bodhisattva, Dharma, Samadhi, Karma y ninguna de esas palabras se usa en tibetano. Dice aquí la antropología del Himalaya
“Es esencial tener en cuenta una característica importante de la lengua tibetana: es fuerte, incluso tercamente resistente al uso de préstamos, aunque algo más receptivo a la semántica loa que luego se articula en cuasi equivalentes tibetanos” .
Pero el sánscrito era un idioma importante para los tibetanos educados. Es un poco como el papel del latín en la Europa educada en los siglos anteriores. Y algunos tibetanos también hablaban lenguas indias. Para más información sobre todo esto, ver: la respuesta de Rajiv Satyanarayana a ¿Está el Tíbet culturalmente más cerca de India o China?
Entonces, en cuanto a la religión, el budismo tibetano es una rama diferente del budismo del budismo chino. En ambos casos, introducido directamente desde la India. Y se ha desarrollado de manera diferente.
Muchas prácticas en el Tíbet están más estrechamente relacionadas con algunas costumbres indias, por ejemplo, la práctica del entierro en el cielo y los terrenos de charnel que se relacionan con las costumbres de algunas religiones indias minoritarias, y en la antigüedad eran comunes en la India.
El budismo tibetano tiene un sistema establecido desde hace mucho tiempo de reconocer las encarnaciones de algunos de sus maestros espirituales cuando mueren, identificados como un niño pequeño de unos pocos años a través de diversos signos. El budismo chino no tiene esta tradición.
La cultura es muy diferente.
Entonces, si es natural para muchas personas escocesas, querer ser independientes del Reino Unido, como en nuestro reciente referéndum, incluso cuando todos hablamos el mismo idioma y pertenecemos a la misma pequeña isla y tenemos una cultura ampliamente compartida, por supuesto Es natural que muchos tibetanos quieran ser independientes de China.
En el pasado, a veces China ha invadido el Tíbet y ha tomado el control de él, y otras veces lo ha dejado solo. Esta es la más reciente de varias invasiones de este tipo.
Algunos tibetanos piden que el Tíbet sea libre de China. Ese es el movimiento Free Tibet.
El Dalai Lama pide una posición más moderada: que el Tíbet siga siendo parte de China pero con mayor autonomía. Está pidiendo principalmente libertad religiosa, educativa y cultural y libertad para tomar sus propias decisiones para abordar los problemas ambientales en el Tíbet.
Pase lo que pase, quizás pueda ayudar a todos los interesados reconocer que es natural que este deseo surja en muchos tibetanos tal como ha surgido en muchas personas escocesas en el Reino Unido. No hay nada malo con el deseo, es totalmente natural. Pero lo que uno hace al respecto, en todo caso, es otra cosa completamente distinta.
Debería
- ¿Tíbet será un estado soberano completamente separado como Bután?
- ¿Tíbet será una región autónoma dentro de China pero con autonomía religiosa, educativa, cultural y ambiental?
- ¿El Tíbet continúa como está ahora, con los chinos tomando todas las grandes decisiones?
Como budista en una de las tradiciones tibetanas, mis simpatías son con la segunda región autónoma, como lo sugiere el Dalai Lama, porque parece la más práctica con al menos una pequeña posibilidad de que realmente suceda, al tiempo que preserva la libertad para muchos las cosas que más les importan a los tibetanos.
Como alguien que vive en Escocia, que votó recientemente para que Escocia se convierta en un país independiente en el referéndum, mis condolencias son la primera opción, siempre que se haya logrado por medios pacíficos. Si fuera tibetano viviendo en el Tíbet, estoy bastante seguro de que querría que fuera un país separado.
Pero incluso si eso fuera lo que desean, probablemente no sea posible, mientras que la posibilidad intermedia, posiblemente podría serlo. Espero que algún día los tibetanos obtengan más autonomía para gobernar las cosas que no pueden ser peligrosas o perjudiciales para los chinos, de hecho un beneficio seguro para permitir que quienes estén en el lugar tomen las decisiones, y se les permita continuar con sus vidas como quieran. para guiarlos ellos mismos, y seguir sus propias ideas religiosas y demás.
Por supuesto, cualquier transición como esa tendría que hacerse gradualmente. Si el Tíbet se hiciera autónomo de la noche a la mañana, entonces probablemente no existiría la infraestructura para que funcione correctamente.