Hay pocas causas básicas:
- Un antiguo término se extenderá en una nueva dirección, parcialmente antitético a su dirección original. Entonces, “liberal”, que originalmente se refería al gobierno limitado y al libre comercio, fue extendido a principios del siglo XX por algunos escritores británicos al “liberalismo social”, que eclipsó su significado original en el mundo de habla inglesa.
- También puede obtener divergencias geográficas. “Liberal” en el continente, por ejemplo, “Liberalismo” en Alemania, conservó su significado original. Así que hoy, debes tener cuidado al hablar del “liberalismo” en audiencias mixtas.
- Los neologismos como “liberal clásico” o términos resucitados olvidados, como “libertario”, se introducen para referirse a conceptos antiguos donde el término original ahora se refiere a otra cosa.
- Un término que sea desprestigiado será abandonado y se sustituirá un nuevo término. Entonces, la “palabra L” (liberal, en el sentido estadounidense) fue abandonada porque fue vista como una responsabilidad política. El nuevo término es “progresivo” que, irónicamente, era un término previamente empañado y abandonado por la izquierda a principios del siglo XX.
- En la política del resentimiento, los términos cambian aún más rápidamente, para permitir que más personas se indignen y ampliar la oportunidad para la señalización de la virtud. Por ejemplo, el acrónimo “LGBTQIAPK” probablemente se considere desactualizado y represivo en otras pocas semanas, como inadecuadamente inclusivo.
- También existe el aspecto de doble discurso orwelliano, ya que los términos que se consideran “términos de Dios” se aplican a lo que se quiere promover, y los términos que se consideran “términos del diablo” se aplican a lo que no les gusta, independientemente de lo que realmente signifiquen los términos. Un buen ejemplo aquí es el término “fascista”, que una vez se refirió a un tipo particular de organización industrial / estatal bajo el socialismo, pero que ahora se usa para significar algo como “Es malo”. Del mismo modo, “seguridad nacional” significa “Simplemente cállate”. arriba y simplemente hazlo ”. El significado original del término es absorbido, dejando un cascarón vacío. Básicamente se ha convertido en una especie de signo de puntuación, algo así como un punto de explicación negativo.