¿Por qué la campaña de correo Ready for Hillary se basa en una carta tan mal escrita?

El tono de la carta está destinado a sugerir un medio de comunicación campechano, vecino, vagamente sureño y de conversación directa, y no hay nada malo en eso en teoría. El problema que veo es que la vernácula sureña tan popular se adapta mejor al habla y no siempre se traduce bien para imprimir. Es el tipo de cosas que Mark Twain pudo hacer en el contexto de escribir una novela, porque le dio el sonido del diálogo real a los personajes. Pero en el contexto de esta carta de recaudación de fondos, falla, porque se siente artificial, dura y extremadamente discordante con el resto de la carta (que usa una redacción y una gramática perfectamente normales). Incluso si el supuesto autor realmente habla de esa manera, estoy seguro de que en realidad no escribe de esa manera.

Estoy de acuerdo, podría haber sido escrito con un inglés simple y adecuado, y hubiera estado perfectamente bien. No había necesidad de vestirlo.